Thema: Wahrscheinlich ein etwas unbequemer Beitrag - Das Ende

Ostarrichi > Allerlei > Was sonst noch zu sagen ist ...

Wahrscheinlich ein etwas unbequemer Beitrag - Das Ende
11.03.2008 von Russi-4

Wahrscheinlich ein etwas unbequemer Beitrag - Das Ende
11.03.2008 _T('by') Russi-4

Hallo Leute,

nach viel Freude durch das Lesen der unzähligen Beiträge, dachte ich, es ist Zeit wieder zum Ursprung zurückzukehren. Damit's alle LESEN mach ich es kurz:

-) Ostarrichi ist entstanden damit Menschen, welche Deutsch in Österreich sprechen, eine Plattform haben
-) Ostarrichi ist entstanden um Spaß und Vergnügen mit Sprache zu haben
-) Ostarrichi hat den Untertitel (siehe links oben) "Sprache in Österreich" und nicht "Österreichisch" oder sonstiges
-) Ostarrichi dreht sich um Österreich (deswegen der Name) und es ist mir komplett, völlig und total wurscht, dass die Sprache (welche es gar nicht gibt - welch Affront!) nicht exakt mit den Landesgrenzen übereinstimmt
-) Ostarrichi überschneidet sich bei den verwendeten Dialekten und Ausdrücken auch mit anderen Sprachen und Ländern - so ist das nun mal

Das Internet ist weit und groß und bietet genug Platz für engagierte Personen um Seiten über "Der Baierische Sprachraum", "Friesisch und Deutsch", "Deutsch in Deutschland", "Deutsch in den Grenzgebieten", "Deutsches Deutsch wie man es nicht in Österreich spricht" oder was auch immer ... anzubieten. Es lebe die Vielfalt. Legt los. Auf alle anderen freue ich mich auch in Zukunft auf den Seiten hier.

Und bitte - nehmt euch nicht alles so zu Herzen - sonst wird's todernst

Gruß
Russi

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951. Unser "Österreichisches Volkswörterbuch" ist mit diesem "Österreichischen Wörterbuch" in keiner Weise verbunden und wir erheben auch keinen wissenschaftlichen Anspruch.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.