Thema: Thema 'Sandkastenliebe'

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Thema 'Sandkastenliebe'
15.11.2012 von

Thema 'Sandkastenliebe'
15.11.2012 von System1

Thema 'Sandkastenliebe':

Ich suche kurze Dialoge zwischen einem kleinen Jungen und einem kleinen Mädchen im Sandkasten.

Re: Thema 'Sandkastenliebe'
17.11.2012 von JoDo

Ein Kasten ist bei uns ein Möbelstück.

Meintest du vielleicht eine Sandkiste?

Re: Thema 'Sandkastenliebe'
17.11.2012 von Koschutnig

"Ein Sand kasten ist eine mit Spielsand gefüllte Holz oder Kunststoffkonstruktion. Andere Bezeichnungen sind dafür auch Buddelkiste oder aber auch Sand kiste ."
http://www.holzspielzeug-discount-shop.de/kinder-s...


Wiktionary zu "Sand kiste ": "besonders österreichisch, ... mit Sand gefüllter offener Kasten"

Duden online zu "Sandk a stenliebe": "Liebe aus der Kinderzeit"
und ein Foto von evtl. "Sandk i stenliebe" aus Apetlon im Burgenland hier: http://www.myspace.com/453083811/photos/9555381

Für Dialoge aber empfehle ich Feldforschung.

K.

Re: Thema 'Sandkastenliebe'
22.11.2012 von Weibi

Anektote aus meiner Kindheit:

Kommt eine Schulkollegin zu mir nach Hause und fragt: Ist Weibi da? (sie nannte mich natürlich beim richtigen Namen).
Meine Mutter: Nein, sie spielt beim Nachbarn im Sandkasten.

Soweit alles gut, nur: Ich war damals schon zwölf!
Was meine Mutter vergessen hatte zu sagen war - ich spielte dort mit meinem knapp 2-jährigen Bruder, auf den ich aufpassen sollte.
Das war mein erster ernsthafter Klintsch mit meiner Mutter. Bei der Gelegenheit verbot ich ihr auch, mich fortan Weibi zu nennen, das wurde mir eh schon langsam peinlich in der Öffentlichkeit.
Und nun, Jahrzehnte später in diesem Forum ....; na ja, was soll's!

lG, Weibi

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.