4.6 stars - 70 reviews5


    Gewurl

    das, -s, -

    Durcheinander, Gedränge


    Wortart: Substantiv
    Erstellt von: Meli
    Erstellt am: 02.06.2007
    Bekanntheit: 82%  
    Bewertungen: 66 1

    Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

    Kommentare (7)


    Ich nüchterner Mensch,
    hätte vermutlich "Gewimmel" bei der Übersetzung geschrieben. Aber das wäre fad gewesen. Ich bewundere deine Originalität. Ameisenversammlung. Hast du je daran gedacht, Kinderbuchautorin zu werden? Die kleinen Leserinnen und Leser müssen sich bei deiner Lektüre abpecken.
    Brezi 02.06.2007


    Durchaus treffend ...
    ... allerdings würde ich bei der Übersetzung eher etwas kürzeres wählen und den Rest als Kommentar dazupacken.
    Russi 02.06.2007



    Meli 02.06.2007


    Wurde schon 2007 angeregt,
    leider ist das "Gewimmel" bis heute noch nicht in die deutsche Übersetzung eingeflossen!
    albertusmagnus 23.01.2010


    Wieder ein allgemein bairisches Wort. Ich als Nürnberger würde es verwenden (Nürnberg liegt knapp außerhalb der bairischen Dialektgrenze). Ich glaube aber, dass es in Nürnberg ein Münchner Lehnwort ist. "Wurlert" auch.
    curryfranke 02.09.2015


    eher drei- als zweidimensional. also ein Gewoge in alle Richtungen, mit Chaosqualität
    Manu 03.09.2015


    restless leg-Beschwerden können auch als "Gewurle" wahrgenommen werden
    Manu 03.09.2015



    Neuer Kommentar


    Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
    Anmelden



    Facebook   Google+   Xing   Twitter

          
    Impressum | Nutzung | Datenschutz

    Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen.
    Derzeit sind über 1300 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

    Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

    Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

    Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten die Möglichkeit eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

    Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

    Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

    Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

    Wir benutzen Cookies um unsere Seite verbessern zu können. Wenn Sie fortfahren, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Hier unsere Datenschutzbestimmungen. OK