4.3 stars - 62 reviews5


Bettüberwurf

der, -[e]s, ...würfe

Tagesdecke


Wortart: Substantiv
Kategorie: Veraltet, Historisch
Erstellt von: Meli
Erstellt am: 10.06.2007
Bekanntheit: 61%  
Bewertungen: 53 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (6)


manchmal auch nur kurz Überwurf genannt.
Brezi 10.08.2007


Ist bekannt und wird bei uns auch benutzt
Inspektor 08.05.2015


Bekannt. aber nie verwendet; wenn schon darüber geredet wird, hat sich Tagesdecke durchgesetzt.
Sigurd 08.05.2015


Einzig verwendeter Begriff! Habe noch nie "Tagesdecke" gesagt.
ant18ikes 10.05.2015


Keine Ahnung, warum meine "Daumen runter -Kommentare immer als das Gegenteil gewertet werden!
> Sigurd: Mag sein, dass sich unter Jüngeren die "Tagesdecke durchsetzt. Wir sagen noch Bettüberwurf
gruberin 10.05.2015


Das Nomen "Bettüberwurf" für eine einschichtige Decke ist deutschschweizerisches und österreichisches Standarddeutsch.

Das Nomen "Tagesdecke" ist gmd.
Standard 07.05.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.