0 stars - 10 reviews5


    Hallofon

    das,

    Telefon


    Wortart: Substantiv
    Kategorie: Kindersprache
    Erstellt von: JoDo
    Erstellt am: 27.06.2007
    Bekanntheit: 50%  
    Bewertungen: 4 5

    Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

    Kommentare (4)


    Auf einigen Kinderspielplätzen
    befinden sich mit Rohren verbundene Schüsseln, durch die man akustisch - ohne Elektronik - telefonieren kann. Wie heißt eigentlich das früher auf Schiffen verwendete Ding? Rohrtelefon? http://www.uni-flensburg.de/meerflair/konzept3.htm
    JoDo 27.06.2007


    Interessant
    Ich kenne eigentlich nur das Verb (an)hallofonieren. Hätte ich das beschriebene Kindertelefon als Kind gekannt, wäre ich von diesem Spielplatz vermutlich nicht wegzubringen gewesen. Mich hat immer alles interessiert, mit dem man Sprache fernübertragen kann. In Unkenntnis díeser Einrichtung musste zuhause der Staubsaugerschlauch oder im Garten der Gartenchlauch herhalten. Als es endgültig alle Gesprächspartner leid waren, mit mir so zu sprechen, musste ich wohl oder übel erst CB-Funker, dann Funkamateur werden.

    Und weil gestern (unter "Unbekannte Wörter > Fuffi") der Begriff "Synekdoche" gefallen ist, muss ich anmerken, dass ich als Kind auch eine solche verwendete. Ich pflegte zu sagen: "Das Hallo läutet", habe aber als Einziger über diese "rhetorische Figur" gelacht. Die anderen waren schlicht nur genervt.
    Brezi 27.06.2007


    Nicht nur Kindersprache
    auch die Erwachsenen in meinem Umkreis sagen oft, geh gib ma des Hallofon uma. Super beobachtet, an das hätt i ned dacht.
    Amalia 13.12.2007


    ähnlich bei mir
    Lustig ... habe auch den Weg über CB-Funk ---> Amateurfunk ---> voice_over_IP genommen, wenngleich leider meine Kurzwellenstation (FT-747) allmählich auf dem Dachboden des elterlichen Hauses verkommt... Aber sowohl das Verb (an)hallofonieren als auch das Substantiv Hallofon hatte ich definitiv schon in der Schulzeit bis zur Matura genutzt, wir hatten am Gang einen Münzfernsprecher und der übliche Spruch war: "ich muß mal hallofonieren" oder "da stehen so viele Leute am Hallofon"
    rolandschweiger 26.01.2009



    Neuer Kommentar


    Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
    Anmelden



    Facebook   Google+   Xing   Twitter

          
    Impressum | Nutzung | Datenschutz

    Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen.
    Derzeit sind über 1300 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

    Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

    Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

    Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten die Möglichkeit eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

    Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

    Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

    Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

    Wir benutzen Cookies um unsere Seite verbessern zu können. Wenn Sie fortfahren, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Hier unsere Datenschutzbestimmungen. OK