1.7 stars - 6 reviews5


Knoten



Autobahndreieck, -kreuz


Wortart: Substantiv
Erstellt von: klaser
Erstellt am: 10.08.2007
Bekanntheit: 93%  
Bewertungen: 4 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Gnoten
+2 
Knodn
+1 
neatn
-1 
nettn
+2 
niadn
+2 

Kommentare (9)


Verwendung:
mit Ortsbezeichnung, etwa "Knoten Guntramsdorf"
klaser 10.08.2007



Meli 10.08.2007


Weil hier schon "Knoten Guntramsdorf" gefallen ist,
kann ich mir hier nicht verkneifen, einmal loszuwerden, wie irreführend gerade auf der A2 die Knoten benamst sind. Wer nach Guntramsdorf will und glaubt, dazu mit dem Knoten Guntramsdorf gut bedient zu sein, der merkt erst auf halbem Weg nach Eisenstadt, dass er einem fatalen Irrtum aufgesessen ist, und kann diesen erst im doch recht weit entfernten Ebreichsdorf wieder gut machen. Will man (aus Wien kommend) nach Guntramsdorf kommen, muss man nämlich schon in Wiener Neudorf abfahren und die restlichen km auf der 17er (einer Bundesstraße MIT Vorrang(!)) dahinzotteln, was aber wegen der vielen Baustellen auf der A2 auch nicht unbedingt langsamer gehen muss. Und ich (der ich 3 Jahre lang einmal Wöchentlich nach Gu musste), habe immer geglaubt, die Badner Bahn sei langsam! Werch ein Illtum!
Brezi 10.08.2007


Hier sind die Nullnummern
daneben. Es verhält sich ähnlich wie mit dem Blei (wer hat den gleich eingetragen..), worunter sich der nicht-Österreicher ja ein Metall vorstellt. Da der Knoten in Schrift und Wort vorkommt, existiert der Begriff auf eigenständige Weise.
"Ein 15 Kilometer langer Stau hat sich heute Früh auf der Wiener Südost ... vor 7.00 Uhr Früh fuhren beim Knoten Kaisermühlen in Fahrtrichtung Kagran gleich ... ÖAMTC-Verkehrsinfo: Übersicht der wichtigsten Verkehrs ... Zwischen Knoten Graz Ost und Lassnitzhoehe 6 km Stau, stärkeres Verkehrsaufkommen als normal ..." "Wo der deutsche Kraftfahrer topologisch feinsinnig zwischen Autobahnkreuz und Autobahndreieck unterscheidet, da steht im fröhlichen Österreich nur etwa: Knoten Salzburg. Das beschreibt stets treffend Straßenführung und -verkehr zugleich, denn ein Knoten ist meistens zu." Weiters steht auf den Hinweisschildern, wobei ich mir da nicht ganz sicher bin, wohl Knoten und nicht das längere Autobahnknoten.
klaser 10.08.2007


Wuaschd!
Knoten is leiwånd!
Spiegelt dieses Wort doch genau den Seelenzustand der Österreicher.
JoDo 10.08.2007


Eine weitere Meinung...liebgemeint !
Heute kommt mal noch eine weitere Variante dazu, um den Knoten zu vertiefen....:-) Meine Meinung ist folgendermaßen: Pedritos Übersetzung ist erstmal 95 % perfekt. "Knoten" finde ich, wäre eigentlich dann der fehlende Eintrag bei Pedrito als Umgangssprache. Ferner Autobahnkreuzung ist in Deutschland nicht gebräuchlich. Autobahnkreuz ist DIE Bezeichnung dafür. Im Fall des Autobahndreiecks hat wieder Klaser recht, das fehlt bei Pedrito als Teil der Übersetzung. Die fehlenden 5 % eben. Kurz gesagt...Hyperperfekter Eintrag wäre..meiner Meinung nach....Ö = Autobahnknoten........Ugs = Knoten............D = Autobahnkreuz, Autobahndreieck...Keine Sorge, am Ende ist sowieso alles..wie bemerkte JoDo so treffend ? Wuaschd....,-).LG und Gute Fahrt jederzeit. ..-sh-
shadow 11.08.2007


EIn Minister würde jetzt zu shadows Vorschlag sagen:
eine verfolgenswerte Idee.
Brezi 11.08.2007


@Shadow
Danke für den Hinweis mit dem Kreuz. Ob der Knoten jetzt Ugs ist oder nicht, das sehe ich vielleicht am Montag, wenn ich Wien nach Süden verlasse.
klaser 11.08.2007


Inzwischen überholt!
Siehe Gnoten.
klaser 22.08.2007



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.