5 stars - 1 reviews5


Müch

die,
[ Müch ]

Milch


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Amalia
Erstellt am: 11.09.2007
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Miache
-1 
Miache
+1 
mocha
+2 

Kommentare (7)


Ssssupa
Ja, die Müch, das ist es, auf das habe ich mich mein ganzes Lemm schon gefreut....
bessawissa 11.09.2007


Neues Wort Anlegen
HINWEISE

1. KEINE Wörter die sich nur in der Aussprache unterscheiden, also "Schua" statt "Schuhe" oder "Baam" statt "Baum".
JoDo 12.09.2007


@bessawissa, na dann freu dich, dass sie endlich da ist und nimm einen Schluck:-)
Lieber Jodo, wie du sicher bemerkt haben dürftest, habe ich Müch unmittelbar vor den Müchflaschln eingetragen, und zwar deswegen, weil ich in meiner langjährigen Erfahrung mit unseren lieben Nachbarn feststellen musste, dass sie mit dem Wort *MÜCH* gar nix anfangen können. Sie assozieren das bestenfalls als *mich*. Oft, wenn ich schrieb: Ich trink meine Kaffee mit Müch, wurde geblödelt, wieso mit mich, ich bin ja gar net bei dich! Ich hoffe, das ist nun verständlich erklärt :-)
Amalia 13.09.2007


Liebe Amalia!
Die von mir zitierten HINWEISE habe aber nicht ich erfunden. Vielleicht gibst Du dem Urheber derselben einen dementsprechenden Hinweis ...
JoDo 13.09.2007


also JODO+ tztz, ich kann doch net Russi Antworten, wenn du schreibst
ich habe doch genau erklärt, warum ich es eintrug.
Es könnte für Verwirrungen sorgen, wenn man es nicht erklärt, und es ändert sich sowohl die Schreibweise,(2 Buchstaben) wie auch die Aussprache.
Wo oft schon ein Stabe alles aus der Bahn wirft.
Nun denn: Der Moor hat seine Schuldigkeit getan. ;-))
Amalia 14.09.2007


....er kann kaum noch gehen :-), naja, ein Moor kann aber nicht gehen...hm, was macht ein Moor denn so allgemein?
bessawissa 15.09.2007


Pfüüüüüüh, bessawissa, sei net so frech mit mich :-)
sonst schick ich dich ins Mohr, hehehe.( der Moor schmatzt, wenn du die Beine aus dem Mohr ziehst)*feix*
Amalia 15.09.2007



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.