4.3 stars - 45 reviews5


    die Tafel löschen



    die Tafel wischen / putzen


    Wortart: Wendung
    Erstellt von: PascalAuricht
    Erstellt am: 21.09.2007
    Bekanntheit: 76%  
    Bewertungen: 39 0

    Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

    Kommentare (5)


    Tafellöscher
    war in meiner Klasse zeitweise sogar ein wöchentlich rotierender Dienst und als solcher eine eigenartige Mischung aus Ehre und sehr lästiger Pflicht. Interessant: Daten werden auch auf Bundesdeutsch nicht weggeputzt oder -gewischt, sondern auch gelöscht. Das ist gar nicht so trivial, wie es auf den ersten Blick ausschaut, denn schon die Holländer sagen für 'Daten löschen' (auch): 'wissen' und auch das tschechische Wort 'vymazat' in der gleichen Bdt. heißt eigentlich '(r)auswischen'.
    Brezi 23.09.2007


    Schon wieder einmal habe ich die eine von uns imitiert,
    die mords Kommentare stehen lässt und dann auf die Beurteilung vergisst. Bei mir ist's Zerstreut heit und seit 1 Sekunde behoben. Sorry.
    Brezi 24.09.2007


    >>>> d
    shadow 11.10.2007


    Man sollte
    diesen Eintrag mehr würdigen, 4 Daumen sind decht zu wenig!
    albertusmagnus 23.02.2010


    z.K.g., dass das ein Austriacum ist. Es berifft natürlich Schultafeln, die entweder von den Kreidebeschriftungen oder von den Filzstiftnalereien befreit werden, je nach Tafelart. Wenn das Wischen oder Putzen ist, stimmt auch die Übersetzung.
    Sigurd 20.03.2016



    Neuer Kommentar


    Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
    Anmelden



    Facebook   Google+   Xing   Twitter

          
    Impressum | Nutzung | Datenschutz

    Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen.
    Derzeit sind über 1300 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

    Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

    Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

    Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten die Möglichkeit eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

    Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

    Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

    Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

    Wir benutzen Cookies um unsere Seite verbessern zu können. Wenn Sie fortfahren, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Hier unsere Datenschutzbestimmungen. OK