5 stars - 7 reviews5


Haferlschuh



Halbschuh (fest,derb)


Kategorie: Kleidung
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 12.11.2007
Bekanntheit: 93%  
Bewertungen: 7 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (4)


Kleiner Teil viele Beispiele,Quellen,Verweise
Haferlschuh, 4,79 EUR. Art.-Nr.: LEB-610 ... Benachrichtigungen · Benachrichtigen Sie mich über Aktuelles zum Artikel. Haferlschuh ...
www.geschenkkorb.at/shop2/ product_info.php/products_id/1997Haferlschuh genarbt schwarz Bei uns finden Sie aussergewöhnliche Tracht- und Landhausmode, fesche Dirndln und knackige Lederhosn - und das alles zu
landhaus-trachtenmode.at/shop/ show_product.php?cPath=74&products_id=121Haferlschuh, Testberichte, Produktinfos, eBay, ebay.at, Produktbewertung, Warentests, Tests.
search.testberichte.ebay.at/Haferlschuh_ EAN_0743215988229_W0QQfvcsZ1276QQsoprZ3707977Weitere Produkte sind Trachtenschuhe und der echte Haferlschuh.
www.regionale.at/20875-1-leder-&-pelze.php.-sh-
shadow 12.11.2007


Die Verwendung ist nicht "ugs",
sondern hochsprachlich. Vielleicht könnte man da auch die Kategorie auf "Kleidung" ergänzen?
albertusmagnus 23.01.2010


Bayrische (mit y!) Erfindung!
erklärt man in - TIROL!!!
Der Haferlschuh hat seine Heimat in der Alpenlandschaft des Allgäu.
Inspiriert von der Leichtfüßigkeit der Gämsen entwickelte der Oberstdorfer Schuhmacher Franz Schratt um das Jahr 1800 den Haferlschuh.
Der Gamshuf lieferte ihm die Vorlage für den zunächst für Bergbauern und Jäger entworfenen Schuh. Die schmale, unterzogene Sohle sollte eine ähnliche Trittsicherheit bieten, wie sie die Gämse in den Bergen hat. Zweckmäßigkeit und schlichte Eleganz sicherten dem Haferlschuh schnell einen großen Kreis von Liebhabern.
»
source: Golser Schuh.at


Der Name soll eine Verballhornung des englischen "half a shoe" sein.
Für englische Touristen war der "Halbschuh" sicherlich etwas originell Neuartiges.
Koschutnig 23.01.2010


Liest man den Wikipedia-Eintrag „Haferlschuh“, muss man annehmen, der Haferlschuh sei in erster Linie etwas Bayrisches. Auch dieUnmenge bayerischer Beispiele auf Google-Books scheint nur diese Einschätzung zuzulassen. Bei DUDEN ist man allerdings anderer Ansicht:
Gebrauch: österreichisch
BEDEUTUNGSÜBERSICHT
fester Halbschuh, dessen Verschnürung von einer in Fransen auslaufenden Lasche überdeckt
HERKUNFT
nach dem scherzhaften Vergleich mit einem Haferl
source: Duden online
Auf dass nun Österreich tatsächlich zeigt, dass der Haferlschuh hierzulande noch immer bekannt ist,eine Verwendungsbeispiel aus einem Stück des nicht unbekannten Kärntners Peter Turrini, wo der Haferlschuh eine Szene völlig beherrscht:
Vinzenz aufgeregt Claire, hörst du, Claire ? Ich will Haferlschuhe haben. Ich will unbedingt Haferlschuhe haben. Ich will genau die gleichen Haferlschuhe haben, wie sie Philippe hat.
Zu Philippe. Wenn ich dich schon bei deiner Frau ersetze, dann will ich deine Haferlschuhe haben.
Zu Claire. Seine Haferlschuhe will ich haben. Auf der Stelle. Sonst reise ich ab.
Kurzes Schweigen. Claire zu Philippe: Gib ihm doch deine Haferlschuhe. Else kann dir ein anderes Paar Schuhe aus dem Haus bringen.
Kurzes Schweigen. Philippe zieht seine Haferlschuhe aus [...]
Vinzenz steht auf, nimmt die Haferlschuhe in die Hand und geht zur Tür.
source: Peter Turrini, Bei Einbruch der Dunkelheit. Spectaculum 77 (2005), S. 205ff.

.
Koschutnig 18.02.2018



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.