5 stars - 3 reviews5


Ballesterer



Fußballspieler


Wortart: Substantiv
Kategorie: Sport/Sportbegriffe
Erstellt von: Amalia
Erstellt am: 14.11.2007
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (3)


ballesterer fm ist der Titel eines im Jahr 2000 gegründeten österreichischen Fußballmagazins.
Es wird im Zweimonatsrhythmus in Wien herausgegeben und mit einer Auflage von insgesamt 15.000 Stück in Österreich und Deutschland vertrieben. Der Untertitel der Zeitschrift lautet: "Magazin zur Erweiterung des Fußballhorizonts". Gegenwärtig ist der ballesterer das einzige Printmedium in Österreich, das sich ausschließlich mit Fußball befasst.
Ballesterer ist ein alter österreichischer Ausdruck für Fußballer, der seinen Ursprung im Wien der Zwischenkriegszeit haben dürfte. Besonders technisch versierte Fußballer wurden von Medien und Zuschauern als "Ballesterer" bezeichnet.
Amalia 14.11.2007


Und ich will ein Fußballfan sein
und kennn des Bladl ned amoi. Shame on me! Amalia, du schließt mir so viele Bildungslücken. Dafür gehört dir einmal explizit mein Dank. Übrigens einmal ein geistvoller Untertitel. Nicht so einfallslos wie die meisten anderen ("unabhängige (?) Tageszeitung" usw.)
Brezi 14.11.2007


Unmenschlicher Schläger?
Unser liebstes Spiel hier jedoch war das „Ditschkerln", so genannt nach einem an beiden Enden gespitzten spannenlangen Holz von Besenstieldicke, mit dem es gespielt wurde, abgesehen davon, dass man dazu noch einen Schläger, den „Ballesterer“ brauchte.
source: Wilhelm Szabo, Zwielicht der Kindheit (1986)
- Schläger? Des Rätsels Lösung aus einem ukrainischen Deutschbuch:
das italienische Ursprungswort ist balestra – es bedeutet soviel wie „Armbrust“. Als sich verschiedene Ballspiele immer größerer Beliebtheit erfreuten - allerdings noch nicht Fußball -, bezeichnete man den aus einem Fichtenstamm angefertigten "Ballstock" oder "Schläger" als "Baiester"
source: Лингво країнознавство
німецькомовних країн /Sprache und Geographie der deutschsprachigen Länder/
(2008)
Unmenschlich!
Koschutnig 28.02.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.