0 stars - 2 reviews0


Kapselrevolver

der,
[ Kapslrewoifa ]

Kapselpracker


Wortart: Substantiv
Kategorie: Technische Begriffe
Erstellt von: Amalia
Erstellt am: 04.01.2008
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 0 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (5)


Vor 40 Jahren ein beliebtes Spiezeug für Cowboyund Indianerspiele
Amalia 04.01.2008


@Amalia
Kapselpracker in Deutschland nicht sehr geläufig. Schlage Dir vor, wenn Du magst, passt xxx besser ? (Hier stand ein miserabler Vorschlag wie ich hinterher feststellte !) Vielleicht finde ich bei den D-Kollegen einen besseren Vorschlag. LG -sh-
shadow 04.01.2008


Auch wenn es lange her ist,
daß ich mit so einer Waffe hantiert habe, halte ich Kapselpracker ebenfalls für einen österreichischen Ausdruck!
Wie er bei deutschen Kindern heißt (oder eher hieß, er ist schon zu meiner Zeit aus der Mode gekommen), weiß
ich nicht, hochdeutsch wäre es jedenfalls ein Zündplättchenrevolver! Die Zündplättchen gab es einzeln, sie
hatten ungefähr Konfettigröße, oder auch in Rollen mit 50 "Schuß". Das Trägerpapier war in einer verwaschen
roten Farbe.

Aus der Mode gekommen deshalb, da sich immer mehr die Zündhütchenrevolver durchgesetzt haben, von uns Kindern
fälschlich Platzplatronenrevolver genannt. Die Zündhütchen gab es einzeln oder in Ringform mit sechs "Schuß". Das
Material war zumeist leuchtend roter Kunststoff, die Einzelhütchen gab es auch in Metall (diese waren eigentlich
für Vorderladerwaffen gedacht).

p.s.: Die Kategorie wäre wohl eher Kindersprache als technische Begriffe.
albertusmagnus 10.02.2010


Deutsche "Kapselpracker"? = Knall-Pistole mit Amorces/Zündplättchen
@albertusmagnus: "Revolver" war's keiner, da sich nichts gedreht hat, auch nicht beim "Stoppelrevolver"Kapselpracker?? - Wenn da nur keine Missverständnisse entstehen! Die Kapselpracker wandeln sich: Man lese dieses:
"Kapselpracker(Nespresso) für die Damen, Beertender für die Herrn!"27.1.2007 http://tinyurl.com/43oxuo9
"Entschuldigung, aber ich fahre keinen japanischen Kapselpracker ...(Neue Fudji lässt X1 alt aussehen) http://tinyurl.com/6ghubzs
Koschutnig 17.06.2011


Also für mich ist ein Kapselpracker ein Flaschenöffner (zum Öffnen zB der Bierflasche - Bierkapsel)
mihi 18.06.2014



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.