4.8 stars - 20 reviews5


a Schäuferl drauflegen



eine Schippe nachlegen


Wortart: Wendung
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 12.03.2008
Bekanntheit: 30%  
Bewertungen: 19 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (9)


Redensart in Ö mit entsprechender Variante aus D übersetzt.
könnt ma noch vielleicht a schäuferl drauflegen ?
Aha, jetzt können wir wieder ein Schäuferl drauflegen, jetzt können wir Schwule und Lesben in diesem Land wieder spüren lassen, was wir von ihrer sexuellen Orientierung halten...Auszug vom Stenographisches Protokoll

47. Sitzung des Nationalrates der Republik Österreich



XX. Gesetzgebungsperiode



Mittwoch, 27., und Donnerstag, 28. November 1996

-sh-
shadow 12.03.2008


Schöne Redewendung. Klasse!
Halawachl 12.03.2008


Eisenbahnersprache
bei der Dampflock eine Schaufel nach legen, Dampf machen, etwas voran treiben
Fridolin 11.10.2009


"eine Schaufel drauflegen" sagt man in Deutschland auch.
dingle 07.04.2015


Schäuferl könnte auch Schipperl oder Schüpperl heißen? Ich kenne das Wort aus einem Volkslied.
ant18ikes 07.04.2015


So eine blöde Übersetzung! Nix für ungut! Aber da hat jemand den Sinn der Redewendung nicht verstanden: etwas (noch) schlimmer, ärger, krasser darstellen, als es ist. Übelmeinend übertreiben. Seinen (böswilligen) Senf dazugeben ...
berberitze 07.04.2015


Zusatz zum Kommentar von 13:21: ein Schippe nachlegen = noch einen draufsetzen. Kann auch durchaus positiv gemeint sein im Sinn von sich mehr anstrengen. Aber im Österreichischen hat die Wendung einen ausgesprochen bösartigen Charakter!
berberitze 07.04.2015


Ich kenne diese Phrase stets nur im Sinne des Stichelns! Wenn also etwa zwei Personen unterschiedlicher Meinung sind und ohnehin schon knapp vor einer handfesten Auseinandersetzung stehen, kommt eine weitere Person hinzu "und legt no a Schäuferl nach", in dem sie für eine der beiden Personen Position bezieht und die andere Person damit sowieso gerne bis an die Decke springen würde...
HerrPausW 29.12.2015


Duden:
ein Schäuferl nachlegen (österreichisch): 1. eskalieren lassen. 2. seine Anstrengungen verstärken.
source: DUDEN online

Duden kennt - wie auch ich und wie es etliche hier bereits gesagt haben - die Redewendung etwas anders als im Eintrag, nämlich "ein Schäuferl nachlegen" - und dieses Bild bezieht sich doch wohl eindeutig auf das Heizen mit Kohle: Das Feuer soll nicht ausgehen.
Koschutnig 14.04.2018



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951. Unser "Österreichisches Volkswörterbuch" ist mit diesem "Österreichischen Wörterbuch" in keiner Weise verbunden und wir erheben auch keinen wissenschaftlichen Anspruch.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.