5 stars - 2 reviews5


adeln



auf einem Feld Dung ausbringen


Erstellt von: pedrito
Erstellt am: 08.04.2008
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag sieht prinzipiell nicht schlecht aus aber es ist noch mehr Information nötig. Alles Kommentare und Bewertungen sehr erwünscht.

Ähnliche Wörter

ahäudeln
-1 

Kommentare (4)


Vergleiche:
odeln
wobei m.M.n. sowohl das a als auch das o nicht ganz zutreffend sind, ein å wäre als Anfangsbuchstabe besser.
JoDo 09.04.2008


ob jetzt mit a... oder mit o...geschrieben
beide haben mit der ausbringung von dung usw. nichts zu tun, sondern bedeutet ackern oder einackern.regional vielleicht verschieden, will mich da nicht festlegen.
zott 10.04.2008


Schau einmal nach unter:
Odl
Odl fiarn...
Adel, der ...
Bedeutung: Jauche
http://oewb.retti.info/oewb-public/show.cgi?lexnr=o2zNGskS6EoYAuh4SsCZ/3AgPJJnXr5wuiNt2bKiPoMOmXGMnkWg==&pgm_stat=show
adeln
...
Bedeutung: düngen
http://oewb.retti.info/oewb-public/show.cgi?lexnr=kwu9pFjO0r/bIZbx5TygSQkraa2ZcejL0pXs/3cJH0HPJizy4Q==&pgm_stat=show
Anmerkungen:
AT - Niederoesterreich: nur unter "odln" oder "oln" bekannt (Raum OÖ)
AT - Oberoesterreich: adeln ist nur mit Fäkalien im Gegensatz zu Düngen...
JoDo 10.04.2008


Mit "a- " wirklich etwas zuviel der "veredelnder" Feinheit !
Vgl. Sprachatlas-Karte für "Odel" im "Wörterbuch von Mittelfranken", S. 16/17 (v.Gunther Schunk, Würzburg 2000). Da findet sich "Odel" als Hauptbegriff für "Jauche" bis weit über Nürnberg hinaus. http://tinyurl.com/74fytv5
Koschutnig 12.02.2012



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.