0 stars - 2 reviews0


abschmieren


[ òò-schmìan ]

krepieren, verrecken


Wortart: Verb
Kategorie: Gemütszustände, Befindlichkeiten
Erstellt von: Remigius
Erstellt am: 03.05.2008
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag sieht prinzipiell nicht schlecht aus aber es ist noch mehr Information nötig. Alles Kommentare und Bewertungen sehr erwünscht.

Ähnliche Wörter


Kommentare (2)


Eine Bildung zum Substantiv Schmer m. n. ‘Fett, Schweineschmalz’(Ahd. 8. Jh. smero ‘Fett’ , Mhd. smer, Nl. smeer, Engl. smear ‘Schmiere, Fettfleck’, Schwed. smör ‘Butter’), das wir z.B. im ‘Schmerbauch’ (und natürlich in der ‘Schmiere’ und in ‘schmieren’)noch haben.abschmieren als gesamtdeutsches Wort
bildet das Perfekt je nach Verwendung mit haben oder mit sein:
1.)Technik (haben): = sämtliche Schmierstellen mit Fett versehen: die Maschine abschmieren
2.) Schülersprache (haben): = unsauber oder unerlaubt abschreiben: einen Text abschmieren;
er hat die Aufgabe (vom Nachbarn) abgeschmiert

3.) Fliegersprache ( sein): abkippen und dadurch abstürzen: das Flugzeug ist abgeschmiert In der letzteren Bedeutung auch übertragen auf anderes Abstürzen und Versagen:

* Martin Walser: »Verkaufen, das kann der! Wie er die Konkurrenz abschmieren ließ. Ohne Beschimpfung, verstehst du, nur so nebenbei.«("Halbzeit", 1960)* Die ZEIT: »Die weltweiten Aufwendungen für "grüne" Stromfabriken, vor allem für Windräder und Solaranlagen, sind laut IEA abgeschmiert.«(03.06.2009 * »In den Naturwissenschaften sind Schwedens Neuntklässler im Länder-Ranking auf Platz 22 geradezu abgeschmiert, das ehemalige Sorgenkind Deutschland hat sich gleichzeitig auf Platz 13 gesteigert.« ( 9.12.2007)* »Auch die Tiffany-Aktie ist abgeschmiert , nach fast ganz unten.« (30.04.2009)
Koschutnig 28.12.2013



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.