2.5 stars - 4 reviews5


Steckerlprunzer


[ Steckalprunza ]

Ein Mitmensch, der lieber auf Nummer sicher geht (auch Weichei) Stammt aber ursprünglich aus Bayern, wo man sich zum seeligen Biertrinken einfach einen kurzen Holzstock an den Penis gehalten hat, um auf diese Weise ohne aufzustehen Urin abzusetzen


Kategorie: Humorige Bezeichnungen Schimpfworte - liebevoll bis leicht
Erstellt von: System32
Erstellt am: 31.05.2008
Bekanntheit: 33%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (2)


merkwürdige Diskrepanz
Dieser Begriff wurde bereits am 1. Juli vorigen Jahres
von dem User "shadow" in der Variante "Stecknbrunzer" eingetragen.
Diese neue Variante hier ist aber auch nicht uninteressant :-)
Merkwürdigerweise leben beide Varianten völlig friedlich hier auf Ostarrichi,
während mein sachlich dazugehöriger Eintrag
"Brunz-Stecken = Harn-Stock"
infolge von drei negativen Daumen
völlig kommentarlos und ohne irgend eine Erklärung
anonym und aus dem Hinterhalt
auf die kalte Tour hinausgeschmissen wurde :-(
Kann mir irgendjemand diese sonderbare Diskrepanz erklären ?
Sollte ich vielleicht das Lemma "Brunz-Stecken"
samt ausführlicher Sacherläuterung noch einmal eintragen ?
Was meint ihr ?
Remigius 01.06.2008


Nicht nur in Bayern !
Das gab es nicht nur in Bayern,
sondern auch in den Salzburger Wirtshäusern
und offenbar auch in Niederösterreich,
wie der Eintrag des Users "shadow" beweist.
Ich hatte das auch in meinem Eintrag "Brunz-Stecken" angegeben,
aber leider ist diese Information
kommentarlos weggeschmissen worden :-(
Außerdem ist die Bewahrung des "altbairischen",
also über 1000 Jahre alten harten Anlautes P in "Prunzer"
ein südbairisches Dialektmerkmal,
weist also eher nach Tirol oder Kärnten.
Remigius 01.06.2008



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.