5 stars - 1 reviews5


Baunzerl



Vagina (zärtlich/liebevoll, nicht ordinär!)


Wortart: Substantiv
Kategorie: Zwischenmenschliches
Erstellt von: ChrisB
Erstellt am: 07.08.2008
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Baunzerl
+2 
Baunzerl
+2 

Kommentare (4)


Baunzerl heißt auch die Lang- oder Steirer Semmel. Sehr ähnliche Form!
ChrisB 16.08.2008


Übertragung
aufgrund der Ähnlichkeit mit der eigentlichen, alten Semmelform (vor der heute dominierenden Kaisersemmel, die ja einst eine spezielle Sonderform war)
Koschutnig 26.12.2013


Also:
(Melodie: Erzherzog-Johann-Jodler: "In dein Baunzerl drin, liabe Sennerin, steck i liaber als in Uniform" - Aus dem 19.Jh)
Aus einem Interview mit Tobias Moretti zu seinem Erzherzog Johann Film:
"Andererseits: Für ein paar Dutzend unehelicher Kinder hat der Wiener Hof tatsächlich Alimente in die Steiermark gezahlt. Aber niemand kann raus aus seiner Haut, auch der Hochadel nicht. Um ein Lied des geschätzten Komponisten und Musiksatirikers Werner Pirchner zu zitieren: „In dein Baunzerl drin (Anm: zärtlich für das weibliche Geschlecht), du mei Sennerin, steck i liaba als in Uniform.“"
http://www.news.at/a/hatte-angst-kitsch-tobias-moretti-film-258433/slide-3
JoDo 03.01.2014


Zu Werner Pirchner:
B oder P, das ist hier die Frage:


Paunzerl, das (Verkleinerung zu Paunze [...])
„Dein Paunzerl is oans / is a netts und a kloans / is a schians und a feins / und des Paunzerl is meins." (Werner Pirchner: "Ein halbes Doppelalbum“)
source: Hans Moser, Das Radio Tirol-Wörterbuch der Tiroler Mundarten (2013)

Koschutnig 17.02.2018



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.