5 stars - 4 reviews5


wixen



werfen, schleudern, fallen


Wortart: Verb
Kategorie: Natur Zwischenmenschliches Humorige Bezeichnungen
Erstellt von: Amalia
Erstellt am: 16.09.2008
Bekanntheit: 87%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Wexn
+5 

Kommentare (5)


der Bua is so schlampert, der wixt immer die Schultasche in die Ecke, dass die ganzen Bücher rausfallen
oder: Der Nochbor wor am Feuerwehrfest so angsoffen, dass erm beim Hoamgehn iwa de Leitn owegwixt hot: Is erm eh nix passiert, weil Gsoffene ham jo a Glück:
Amalia 16.09.2008


Frage/Vorschlag:
Weil´s ja vom "Wachse(l)n" herkommt, vielleicht mit ch statt x schreiben. Die Variante mit x kann ja in die Aussprache.
Die Bedeutung mit: "hauen, schlagen, ohrfeigen", gehört die Deiner Meinung nach da rein oder separat, oder ist die vielleicht überhaupt allgemeindeutsch?
JoDo 16.09.2008


@JoDo - ausnahmsweise..
bin ich nicht fraglos einig mit Dir. Ohne die Zeit zum Recherchieren zu haben, kommt mir die Ableitung/Herkunft von "Wachseln" unplausibel vor - ausser, Wachs und Wichs gehen auf den selben Ursprung zurück. Doch zunächst (gefühlsmäßig) halte ich Wichs und Co für etwas Eigenständiges. Allerdings: das ändert nichts an der Richtigkeit des Vorschlags mit dem "ch".
klaser 16.09.2008


Beitrag
eines leidgeprüften Motorradfahrers: "Do hot's mi in die Botanik g'wixst (g'wichst?)."
klaser 16.09.2008


Du, klaser!
Das klingt ja glatt wie eine Entschuldigung, wenn Du glaubst eine Meinungsverschiedenheit mit mir rechtfertigen zu müssen. Gee heamarããuf! Gerade aus solchen Situationen sind doch schon bisher die schönsten Ergebnisse herausgekommen!
JoDo 17.09.2008



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.