4.7 stars - 16 reviews5


    akkurạt


    [ agrat, akrat, agrat, agratt ]

    justament, jetzt erst recht, just, ausgerechnet


    Wortart: Adjektiv
    Gebrauch: Dialekt
    Erstellt von: MonK
    Erstellt am: 07.10.2008
    Bekanntheit: 85%  
    Bewertungen: 15 0

    Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

    Ähnliche Wörter

    agratt
    +8 
    akrat
    +7 
    augriat
    +2 

    Kommentare (7)


    2 Anmerkungen
    1) Mir gefällt persönlich (diese Schreibung von allen zu diesem Wort (es gibt 2 schon vorher erfolgte Eintragungen dieses Wortes) am besten, weil sie der gängigen Aussprache am nächsten kommt. Allerdings sollte (wie an anderer Stelle schon geschehen) auf die Herleitung von 'akkurat' auch hier hingewiesen werden.

    2) M. E. heißt 'agrat' nicht nur 'justament', sondern auch einfach 'just, ausgerechnet'. Zum Beispiel: "Agrat in dem Moment kummt s' daher." = "Sie kommt (zufällig oder absichtlich) genau in diesem Augenblick."
    Brezi 08.10.2008



    Meli 08.10.2008


    genau
    schließe mich den kommentaren von brezi voll und ganz an – in allen punkten.
    System1 06.09.2012


    @ silverbeat: Das ist eben das OSTARRICHI-Dilemma,
    denn folgte man dem Eintragungshinweis Soweit möglich eine "offizielle" Schriftform, also "sudern" (pausenlos jammern) statt "sudan" oder "sudaan".dann müssten alle drei Eintragungen - akrat, agrat, agratt -, bei denen ja dem Nichteingeweihten gar nicht bewusst gemacht wird, dass das Wort auf der Schlusssilbe betont wird! - als Aussprachevarianten unter "akkurat" stehen!
    Koschutnig 06.09.2012


    geändert
    JoDo
    JoDo 06.09.2012



    JoDo 06.09.2012


    Die Aussprache [akrát] usw. ist rein mundartlich! Auch die angegebenen Bedeutungen. Umgangssprachlich sagt man [akurát] mit der Bedeutung "genau, sorgfältig"
    heinzpohl 08.05.2018



    Neuer Kommentar


    Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
    Anmelden



    Facebook   Google+   Xing   Twitter

          
    Impressum | Nutzung | Datenschutz

    Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen.
    Derzeit sind über 1300 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

    Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

    Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

    Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten die Möglichkeit eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

    Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

    Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

    Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

    Wir benutzen Cookies um unsere Seite verbessern zu können. Wenn Sie fortfahren, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Hier unsere Datenschutzbestimmungen. OK