4.1 stars - 63 reviews5


Einspänner

der, -s, -

Filterkaffee oder Mokka mit Schlagobershaube (Schlagsahnehaube), in einem Trinkglas serviert; auch Fiakerkaffee


Wortart: Substantiv
Tags: kaffee
Erstellt von: System32
Erstellt am: 05.08.2005
Bekanntheit: 75%  
Bewertungen: 54 2

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter


Kommentare (4)


Fiakerkaffe ist ein guter Hinweis, denn
der Einspänner heißt so, weil man ihn (wenn er korrekt im großen Glas mit Hengel serviert wird), leicht auch beim Lenken eines einspännigen Pferdefuhrwerks trinken kann. Man lenkt dann mit der einen Hand das Zeugl und hält in der anderen das Glashäferl.
Brezi 29.06.2007


Fiakerkaffee ist perfekt.
aber als Erklärung dafür habe ich was anderes gehört:
Beim Warten auf Kundschaft (gesetzten Falles im Kaffehaus mit einem "Einspänner" an seiner Seite) hat der Fiaker - aufgrund der Wärmedämmeigenschaften des Schlagobers - länger einen heissen Kaffe im Häferl/Glasl gehabt, andererseits bei Eintreffen einer solchen (Kundschaft) durch schnelles Aufrühren des Schlags im Kaffe denselben sofort austrinken können.
So oder so, eine interessante Geschichte.
JoDo 25.05.2008


Hans Weigel
in "O du mein Österreich" weiß noch eine mögliche Erklärung:
Der Kaffee wird hier "eingespannt", nämlich schwarzer Kaffee in ein Glas, das von einer reichen Haube "Schlag" gekrönt ist.
Koschutnig 03.06.2008


Auch ein einzeln serviertes Frankfurter Würstchen/Würstel nennt man so
heinzpohl 11.01.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951. Unser "Österreichisches Volkswörterbuch" ist mit diesem "Österreichischen Wörterbuch" in keiner Weise verbunden und wir erheben auch keinen wissenschaftlichen Anspruch.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.