4.5 stars - 95 reviews5


Kredẹnz

die, -en

Anrichte bzw. Anrichteschrank


Wortart: Substantiv
Kategorie: Veraltet, Historisch
Erstellt von: System32
Erstellt am: 08.08.2005
Region: Scheibbs (Niederösterreich)
Bekanntheit: 95%  
Bewertungen: 89 3

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (9)


Österreich, Tschechien, Slowenien, Kroatien
In der italienischen Renaissance war die Kredenz zunächst eine neben dem Esstisch stehende Anrichte. In Österreich (aber auch Tschechien, Slowenien, Kroatien etc.) ist eine Kredenz ein Möbelstück mit Ablagefläche und Kästchen, das ebenfalls als Anrichte verwendet wird. Quelle: Wikipedia.

In Österreich - Kredenz, in Tschechien - kredenc, in Slowenien - kredenc, Kroatien - kredenc;

Die Habsburger Monarchie dürfen auch hier ihre Spuren hinterlassen haben ...
Hoerersdorf 14.07.2011


Von uns ins Tschechische und Polnische ('kredens')!
Die Frage ist hier nicht so schwierig wie die, ob die Henne zuerst da war oder das Ei.Die Kredenz wurde im 15. Jh. vom italien. "credenza" = Anrichte, ein Tischchen für vorzukostende Speisen ins Deutsche übernommen. Speisen und Getränke für den Fürsten mussten vorgekostet werden, der dann drauf vertrauen konnte – latein. "credere" = (ver)trauen, glauben
- , dass sie nicht vergiftet waren. Danach wurden sie ihm „kredenzt“. Das Möbelstück, wo man sie bereitstellte, war seit dem 15. Jh. "die Kredenz" Das Verb "kredenzen" in der Bedeutung "vorkosten" findet sich erstmals um 1400 im satirischen "Ring" von Heinrich Wittenw(e)iler (geschrieben in Vorderösterreich, den österr. "Vorlanden", s. http://tinyurl.com/5uj9vya
)
Das wasser, das man trinken schol,
Schol man vor credentzen wol
Und auch die frömden speis da pei,
Wil man wesen giftes frei.
(Anm.: Vers 8340; 'wesen' = 'sein')
Im Lauf der Zeit entwickelte sich die Kredenz von der Anrichte neben Tisch und Sesseln zum mächtigen Hauptmöbel in der Küche, ehe die "amerikanische Küche" oder "Schwedenküche" Einzug in die Küchen hielt, und sie bestand aus einem Unterteil mit Türen und Laden und einem teilweise verglasten Oberteil.
Koschutnig 15.07.2011


Kredenz
ist als Bezeichnung für Anrichte auch in einigen Gebieten Deutschlands bekannt, auch wenn in Wikipedia etwas anderes steht. Meine Oma aus dem Erzgebirge in Sachsen verwendete dieses Wort.Deutsche Beispiele findet ihr etwa auf http://www.ms-wohnstudio.de/massivholzmoebel/kredenzen/index.html Trotzdem würde ich dieses Wort als typisch österreichisch sehen, denn - siehe oben - in Deutschland verwendete es eher die ältere Generation. Anrichte ist in der heutigen Zeit das deutsche Wort.
Compy54 16.07.2011


Speziell auch als Kompositum: Kuchlkredenz
Aus der Kuchlkredenz:
Gedichte aus Wien
von Trude Marzig
http://books.google.com/books?id=xogBPgAACAAJ&dq=inauthor:%22Trude+Marzik%22&hl=de&ei=51Q0TtK1Oor3sgagnuW4Ag&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CDEQ6AEwATgK
JoDo 30.07.2011


polnisch: kredens; in Den Haag gibt es ein polnisches Restaurant Kredens.
niederländisch (nur im historisierenden Sinn): kredens, heute: aanrecht; im Niederländischen ist kredens oder kredenstafel auch ein Tisch der in katholischen Kirchen während der Messe auf der Seite des zu lesendes Epistel an die Wand steht und auf dem Gewänder und andere Gegenstände bereit gelegt werden. Dieser Brauch dürfte nach der Einführung der nachkonziliaren Liturgie ebenfalls veraltet sein.
Kiat 01.07.2015


Das Nomen "Kredenz" (f) ist österreichisches Standarddeutsch für eine "Anrichte" (gmd.) mit Aufsatz.

Standard in at und de: das Buffet
Standard in ch und de: dass Buffett

(VWB)
Standard 27.05.2016


Wieße Kredenz | Landhausmoebel können Sie auf unseren Webseiten Landhaus-bauernmoebel.at besichtigen und auch erwerben. Wieße Kredenz | Landhausmoebel im Shop
https://www.landhaus-bauernmoebel.at/Wie-e-Kredenz-Landhausmoebel-d26.htm?tab=description
Elle Fant 13.08.2016


Laut meiner Meinung und Erfahrung in ganz Österreich bekannt und verbreitet und in eigener Verwendung
A-1989+D 02.07.2017


Die Kredenz ist ein Möbelstück mit Ablagefläche und Kästchen, das ebenfalls als Anrichte verwendet wird.
Russi-4 24.10.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.