0 stars - 5 reviews0


Brösel, das

das, -s, -
[ presl ]

der Brösel, Brosame


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken Arbeitswelt
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 15.11.2008
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 5

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter


Kommentare (3)


Die Brösel sind ja nicht nur einmal bereits eingetragen, aber es scheint noch niemandem aufgefallen zu sein, dass das österr. Wort auch amtlich (ÖWB!) ein anderes Genus hat (das : der) als das standarddeutsche. Der ostösterreichisch häufige Plural auf -n dürfte allerdings auch in Bayern zu hören sein (vgl. Karl Valentins 'Semmelnknödeln')

Brosame (Pl.: Brosamen) entstammt dem ahd. 'bros[a]ma', mhd. 'bros[e]me' „Zerriebenes“ oder „Zerbröckeltes“.
das/der „Brösel“ (mhd. brosemlin) oder „zerbröseln“ stammen davon ab.

'Brösel' ist auch süddeutsch üblichig, während Krümel hauptsächlich norddeutsch ist.
Die 'Krume' bezeichnete im Mittelhochdeutschen noch einen kleinen weichen Teil von etwas (daher auch den obersten, porösen Dezimeter des Ackers).
Heute sind 'Krümel' bzw. 'Krumen' i.A. ident mit 'Bröseln', jedoch bezeichnen die Brösel darüber hinaus auch das geriebene Semmelmehl/Weckmehl ("Semmelbrösel"), welches als Paniermehl verwendet wird.

Eine Zusammenführung dieses Eintrags mit den beiden Einträgen von Russi bzw. pedrito unter Hinweis auf den wichtigen Genus-Unterschied durch einen Moderator ist wünschenswert.
Koschutnig 15.11.2008


dürfte aber insofern von sekundärer Bedeutung sein,
als bei uns ohnehin fast nur das Diminutiv "Bröserl" (und das ist natürlich ein Neutrum!) Verwendung findet.
JoDo 22.11.2008


Zur Erleichterung derer, die deutsche Sprache und Verständlichkeit bevorzugen:
sekundär = zweitrangig, nebensächlichDiminutiv = Verkleinerungsform Neutrum = Hauptwort eines sächlichen GeschlechtesGenus = GeschlechtPlural = Mehrzahl cubitus
System1 22.11.2008



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.