0 stars - 6 reviews5


decht, dechter



doch, wohl, wirklich


Wortart: Adverb
Gebrauch: Dialekt
Tags: Tirol,Kärnten
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 08.08.2009
Bekanntheit: 60%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (3)


2. Aug. 2014: Was mag wohl im Kopf jener Person vorgehen, die beide Kommentare mit Nutzungsbeispielen zu einem solchen Dialekt- Eintrag (wie so viele andere meiner Kommentare) einfach gelöscht hat?

"decht(er)ist bes. häufig in der Phrase "decht(er) nit" ( 'doch wirklich nicht'):

* „Aber du kannst mi dechter nit alloan da lass'n." -„I kimm g'schwind wieder z'ruck. Wir Alten haben die gröberen Fäuste. Wir derpackens schon." „Bleib, Vater, i bitt di, bleib! " (Aus: Der Schlern 59)

* «...kömmst du nit, . . no so nimm i an, daß — du weitergang'n bist, und i geh meiner Wege. ... Denn du mit dein wehig'n Fueß find'st ihn alloan ja dechter nit.» ( Franz Anton Helmer, Der Roman eines Strolches aus den hinterlassenen Papieren eines Arztes)

* «.. ober der Pfarrer. dear siecht's halt decht nit röcht gearn.» ( Aus "Weihnachten. Zwei Idyllen im Dialekte der Axamer, Allgemeiner National-Kalender für Tirol und Vorarlberg 1821)
Koschutnig 08.08.2009


2.8.14: Auch die uspr. hier stehenden Beispiele für den Eintrag sind weg!

Sir John Retcliffe (Pseudonym des Schlesiers Hermann Gödsche, 1815-1878) in seinem historisch-politischen "Roman aus der Gegenwart" "Magenta und Solferino" aus dem österreichisch-italienischen Krieg:
A Böswicht seid Oes, ... Der liebe Herrgott hat wegen Enk Unglück geschickt über uns Alle, und dechter seid Oes boshaftig und führt a frevel Gered
source: John Retcliffe. "Magenta und Solferino" (1864)

Oder zur selben Zeit aus Kärnten:
Diendl mueßt nit traurig sein,
Wann i nit kimm,
Du bist ja wohl dechter mein,
Kennst ja mein Sinn.
source: Pogatschnigg & Hermann, Deutsche Volks-Lieder aus Kärnten (1871)

Koschutnig 08.08.2009


"decht" wird auch für "echt" benützt.
Nick247831 16.12.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.