0 stars - 6 reviews5


A-A

das,

Stuhl im Sinne von Körperausscheidung


Wortart: Substantiv
Erstellt von: albertusmagnus
Erstellt am: 29.11.2009
Bekanntheit: 36%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag wird nicht ins Wörterbuch kommen.

Ähnliche Wörter

a
+27 
a
-2 
a
+32 
a e i e a
+2 
A E I O U
+7 
a Uhäu
+1 
aa
+4 
+2 
aui
+4 

Kommentare (6)


Wenn ich den Eintrag aus Klagenfurt-Stadt richtig verstanden habe,
herrscht hier die Meinung vor, "Aa" wäre urinieren? Wenigstens in der Steiermark ist in der Kindersprache "Aa" kacken, urinieren hingegen "Lulu".
albertusmagnus 29.11.2009


Stuhl
weist in die richtige Richtung ... aber wenn es anderswo Brunze heißt (Hauptwort, nicht Zeit- oder Tunwort), dann ist es halt so. Allerdings ist Kacke Norddeutsch, Gacke(e) wäre richtig.
klaser 29.11.2009


Wie wär´s mit
A A, oder A-A
um die Doppelsilbigkeit mehr zu betonen?
JoDo 30.11.2009


Ah!
Noch was: Artikel ´neutral´
Danke für die prompte Reaktion!
JoDo 30.11.2009


Als meine Tochter in der Kinderkrippe "Kack!" zu ihrer Kindergärtnerin sagte, verstand diese das nicht - und prompt war die Hose voll. Auch in Deutschland hätte meine Tochter "A-A!" sagen müssen! Schon die Kindersprache kann manchmal schwer sein.
Compy54 13.06.2011


Siehe folgender Wikipedia-Eintrag
http://de.wikipedia.org/wiki/A-a
Wenn das so stimmt, is hier mit Österreichisch leida nix. In einem Lied von Frank Zander (Anfang Achtziger Jahre) kommt es ebenfalls vor.
Brezi 01.10.2012



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.