5 stars - 1 reviews5


Der Farbe beim Trocknen zusehen


[ da Foab bein Tricknan zuschaun ]

Inbegriff der Fadesse


Wortart: Wendung
Kategorie: Gemütszustände, Befindlichkeiten
Erstellt von: albertusmagnus
Erstellt am: 13.12.2009
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (7)


Bevor ich mir den Musikantenstadl ansehe,
schau i liaba ana Foab bein Tricknan zua...
albertusmagnus 13.12.2009


Verabschiede mich...........
DJ 13.12.2009


Gibt es irgendwo zusammengefasste Anleitungen,
wie man das Schriftbild verändern kann,
die Fontgröße und -farbe ändert,
Bilder und Tonbeispiele einfügt?


Vielleicht findet sich im Forum ein Platzerl dafür, die einzelnen Beiträge könnten bunter und anschaulicher gestaltet werden!
albertusmagnus 13.12.2009


Was ist bei dem Eintrag bitte österreichisch?
"Inbegriff der Fadesse"? ....als Übersetzung? Ich glaube da hinkt die Übersetzung doch gewaltig. Jedenfalls ist es nicht im Duden zu finden.Es ist auch die Frage gegeben, wer sucht sowas in einem Wörterbuch?
System1 17.12.2009


Ich verstehe OSTARRICHI
nicht als reines "Wörterbuch", sondern als Sammlung der Österreichischen Alltagssprache, daher habe ich diese Redewendung eingetragen.

Wenn etwas im Duden nicht zu finden ist, dann gerade gehört es hier herein, denn dann handelt es sich um einen wirklich Österreichischen Ausdruck!
albertusmagnus 18.12.2009


Hier meinte ich mit Duden....
deine Übersetzung.
System1 18.12.2009


Was wäre im Duden nicht zu finden?
Bitte um Aufklärung
albertusmagnus 19.12.2009



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.