3.8 stars - 71 reviews5


    Obizahrer

    der, -s, -
    [ Åwezahrer ]

    Faulenzer; sehr langsam arbeitende Person


    Wortart: Substantiv
    Erstellt von: Russi
    Erstellt am: 24.08.2005
    Bekanntheit: 88%  
    Bewertungen: 58 4

    Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

    Ähnliche Wörter

    Obezahrer
    +2 

    Kommentare (7)


    Möchte was ändern:
    In der Aussprache das A auf Å, das war zum Zeitpunkt des Eintrags, glaube ich, noch nicht möglich.
    JoDo 29.08.2007


    Fauler Mensch
    Einst wurden die Bretter von Hand gefertigt: Der Baum wurde in einer gewissen Höhe aufgelegt und der Länge nach von zwei Arbeitern mit einer Zugsäge in Bretter zerlegt; einer zog die Säge rauf und er andere hinunter. Der Untere, der "Obezahrer", hatte natürlich die wesentlich leichtere Arbeit.
    pedrito 29.08.2007


    und wenn einer
    OBI zaht, ist er dann ein Obizahrer.
    JoDo 28.12.2009


    Noch etwas zur Herkunft
    gefunden auf http://www.denkforum.at/forum/showthread.php?t=2625"Mal etwas typisch Österreichisches - im Freiluftmuseum Stübing von der Führerin " verraten:



    Du Obizahrer !

    Niemand - vor allem ein echter Obizahrer - möchte im Ösiland so genannt werden.


    Dabei ist das eine Redewendung, die aus der vorindustriellen Holzwirtschaft stammt - und zwar der im gebirgigen Land ( ob damit nur die ST gemeint ist, ist fragwürdig).

    Bäume, die hoch am Berghang gefällt wurden, mussten ja ins Tal transportiert werden. Das wurde so gehandelt, dass der Baum an Stricken befestigt wurde: ein Holzknecht hielt ihn, der andere zerrte ( zahrte) ihn " obi" ( herunter).


    Da diese Arbeit als die leichtere galt, nennen wir noch heute Leute, die sich vor der Arbeit, der grausligen, Schweiß treibenden , drücken, Obizahrer.


    Marianne - ehemalige Obizahrerin "
    Compy 04.07.2012


    Sehr langsam arbeitende Person: das ist falsch. Nicht jeder, der langsam arbeitet, ist ein Obizahrer.
    Zum Obizahrn gehört die (böse) Absicht: daher eher Faulpelz, Drückeberger.
    berberitze 28.11.2015


    Gehe mit Berberitze konform! Eines noch: im Wienerischen wird das "b" gerne als "W" gesprochen: "Owezahra"
    HerrPausW 28.11.2015


    Alles da: Bei Eingabe des Wortteils zahr findet man: Abizahra, Awezahrer, Obezahrer, Obezahra, Obizahra, Obizahrer, Owezahra, Owezahrer, Owizahrer
    bei Eingabe von zar zusätzlich: Obezara, Obezarer,, Owizara
    Koschutnig 30.11.2015



    Neuer Kommentar


    Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
    Anmelden



    Facebook   Google+   Xing   Twitter

          
    Impressum | Nutzung | Datenschutz

    Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen.
    Derzeit sind über 1300 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

    Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

    Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

    Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten die Möglichkeit eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

    Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

    Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

    Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

    Wir benutzen Cookies um unsere Seite verbessern zu können. Wenn Sie fortfahren, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Hier unsere Datenschutzbestimmungen. OK