Kommentare (9)
In Kärnten meist "Zecker [tse:ka]", vgl.
"
Zeger*Zäger" = "kleine Tasche, Beutel" ( Eintrag Brezi),
"
Zecka" = "kleine Tasche, Rucksack" (Eintrag tvinz)
"
Zegern" = "Schultertasche, Rucksack" (Eintrag bleame)
Koschutnig 07.05.2010
Bei uns war´s eindeutig der
Zeega
sorry
JoDo 09.05.2010
9 x steht "Zecker"
("eine Art tragbarer Behältnisse") auf S. 130/131 in der "Erklärung der heiligen Regel der mindern Brüder" von Pater Aloys Adalbert Waibel (Füssen 1828) hier:
http://tinyurl.com/akpf9o6 Koschutnig 09.05.2010
Sorry dafür,
dass ich keine bessere Beurteilung abgeben kann.
Für mein Wienerisch werde ich mich doch (hoffentlich noch) nicht entschuldigen müssen ...
JoDo 10.05.2010
Südliche Vielfalt:
Laut Schöpf in Tirol: "Zegger"
nach Lexer in Kärnten: "Zeggar"
nach Pohl in Kärnten: "Zeker"
nach Schmeller in Bayern: "Zegra"nach Weinhold in österr. Schlesien: "Zeker"nach Striedter-Temps in der Steiermark "Zecker" und in Wien: "Zöger"
http://tinyurl.com/6yqzg6h Koschutnig 11.05.2011
Zöger (Zeger) - Ausspracha: Zeega, Zeegan
lt. Retti:
große Tragtasche (oft aus Schilf- oder Korbgeflecht) - früher z.B.: Tragkorb des Fleischhauers
biba 07.11.2012
Als "offizielle Schriftform"
hab ich jetzt doch "Zecker" eingefügt, schließlich findet das Wort sich mehrfach so in der Literatur, etwa auch im Wiener Böhlau-Verlag in der dort erscheinenden ZS für Siebenbürgische Landeskunde (7. Jg.,1984) :
"Diese Arbeiten sind bei allen Zeckerformen gleich. Bei den 'lésztnsäxn' (auf Leisten geflochtene Zecker) werden nach der Fertigstellung des Bodens die Zeckerschalen entsprechend der Leistenform gebogen" http://tinyurl.com/aectau4 Selbst bei H.C. Artmann:
der hausvater tritt über die schwelle und sagt frau ich habe einen wasserdichten zecker gefunden ( "Grammatik der Rosen", Ges. Prosa, 3. Bd., Salzburg 1997, S. 213)
Koschutnig 07.11.2012
Ich bin im Burgenland aufgewachsen, und von meiner ungarischen Oma habe ich immer nur das Wort "Zecker" für Einkaufsnetz gehört. Sie hat zwar mit mir deutsch gesprochen, aber ich dachte, das Wort "Zecker" hätte sie aus dem Ungarischen übertragen.
la.dottoressa 18.01.2015
Im Bezirk Murau wird es eher "Tseigga" aufgesprochen (wobei das gg sehr hart ausgesprochen wird und in keinster Weise wie z.B. UhrZEIGER; eher wie der Nachnahme Egger, der ja auch "Eigga" ausgesprochen wird).
"Buggltszeigga" (quasi Buckelzecker).
Huser5464gj 25.02.2018