0 stars - 4 reviews5


fischen



ein Ziel verfehlen; daneben treffen


Wortart: Verb
Tags: Kärnten
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 03.08.2011
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

faschen
+5 
Faschine
-4 
Faschn
+3 

Kommentare (7)


Wohl kaum aus der Harpunenfischerei in den Jargon:
7.Sollten Sie den Fisch verfehlt haben, lassen Sie ihn ziehen und machen Sie erst ihre Harpune wieder schussbereit, bevor Sie weiterfischen.
(»Was ist beim Harpunenfischen zu beachten?«)
Beim 1. Wurf oder Schuss trifft ma' oft,
so dass a jeder, der's sigt, verblüfft is und gåfft;
doch dånn is es g'scheiter, man måcht net weiter,
denn wåmma' später immer fischt,
ist's peinlich, wåmma' nix derwischt.
Koschutnig 03.08.2011


Richtig, ...
..., aber m.W. nur beim Kegeln
heinzpohl 14.08.2011


@ Cubitus: Völlig richtig, was du sagst: Das Gegenteil von "fischen" ist treffen .

Ein "Fisch" ist (oder vllt. war) auch das Nomen im hiesigen Jargon: " Sch..., schon wieder a Fisch" ! Oft gesagt, noch öfter gehört!

Völlig konträres Verständnis kommt allerdings öfter vor, siehe z.B. "etwas passt wie die Faust aufs Auge":
Während man im Süden des dt. Sprachgebietes drunter versteht, dass es überhaupt nicht passt,
meint der Norden, dass es ausgezeichnet passt. Steckt da SM dahinter???)
Oder die Sache mit der Relativität...
Koschutnig 02.09.2014


Da einer denkt, was er nicht kennt, das kann’s nicht geben:
Hier ist ein Posting für "fischen" im Sinn des Eintrags - NACHTRAG: und kaum hab ich die angezweifelte Existenz des Wortes belegt, bekomm ich 2 Stunden darauf (17:57 /19:51)bereits eine weitere Negativbewertung. Das nenn ich wahre Gewissenhaftigkeit, o Leibitus, o Cusita!

Im Folgenden wird „gfischt“ wird im Sinn des „fischen“-Eintrags ausgelöst durch ein anderes Posting mit „gezielt daneben“:
Gerolsteiner ("Ort: Hochsteiermark") 20.11.2008
Pivo:
hmmm, kaum is er im forum, schießt er schon wieder scharf, aber gezielt daneben. [,...]
wah...kumm vam training und hob olles gfischt *g*«
source: gipfeltreffen.at

Koschutnig 08.10.2014


In Rechnen 5, o süßer "Wirbelwind" вихрь :-)
+3 gab's für den Eintrag im Sept. 2014 , und dann verbannt im Juni 2015 der Rechenkünstler das Wort mit der kolossalen Begründung "Seit über vier !! Jahren ohne positive Reaktion, weg damit".

Doch diese "Begründung" entspricht an Niveau allen seinen übrigen.
Reif, nein, nicht die Leistung ....
Koschutnig 30.10.2015


Daneben! Nicht einmal beim Hinhaun treffen unsere Eishockeycracks (sie "fischen"), wie dieser Dialog zeigt:
'Pausentee': … Wenn Suorsa sich nicht so ungeschickt angestellt hätte, hätt Ban vielleicht einen "richtigen" Fight gehabt. So aber saß nur ein einziges Reiberl von ihm (von miraus 2 Minuten), Suorsa bekam aber für "wildes Herumfuchteln" 5+Spieldauer. Hat zumindest live in der Halle so ausgesehen, vielleicht sagen die TV-Bilder ja was anderes aus...
14. Januar 2007
'Mr. Floppy': es ham beide eher "gfischt", einmal hat suorsa ban schön am hinterkopf getroffen, das wars. Mich wundert wo der Suorsa das (lt. Premiere) Cut an Lippe und Augenbraue herhaben soll, vom ersten schlag mit handschuh? unwahrscheinlich
source: Eishockeyforum
Aus dem Salzburgischen:
Beim kuriosen Preberseeschießen im Lungau hat das Fischen auch tatsächlich (nebenbei) mit dem Wasser zu tun, weil es ums Treffen einer Wasserscheibe geht:
Ist kein neuer Einschuss auf der Scheibe zu sehen, hat das Wasser die Kugel verschluckt und es wird durch ein Winken mit dem roten Zieler-Löffel ein „Fisch“ angezeigt.[..]
Als plötzlich die Glocke läutet und mir die Schützen ringsum ein fröhliches „Schützen Heil!“ zurufen, muss sich meine Kugel in den mittleren Ring verirrt und mir ein begehrtes Blattl beschert haben. [...] Bis zum Eintreten der Dunkelheit wird an diesem Tag noch gezielt, getroffen, gefischt und ab und zu auch gebimmelt.
source: Salzburgerlamd.com

Koschutnig 23.01.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.