0 stars - 7 reviews5


Vergangenheit (Perfekt)



Perfekt, 2. Vergangenheit


Wortart: Substantiv
Kategorie: Technische Begriffe Zeitangaben
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 17.06.2012
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 3 4

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (3)


"Vergangenheit" als Tempusbezeichnung
bezeichnet in D und Ö verschiedene grammat. Zeiten: in Österreich nur das Perfekt mit sein oder haben, in Deutschland zumeist das Imperfekt.

"Vergangenheit" wird in D kurz für die "1. Vergangenheit" oder "unvollendete Vergangenheit" (= Präteritum oder Imperfekt) gebraucht -
siehe z.B. den Titel
"Imperfekt (Präteritum, Vergangenheit)"
source: Lingo4U Sprachen online lernen


während diese "Vergangenheit" an österr. Volksschulen immer noch als "Mitvergangenheit" bezeichnet wird,
s.

"ich esse - Gegenwart (Präsens)
Mitvergangenheit (Imperfekt): ich aß
Vergangenheit (Perfekt): ich habe gegessen"
source: VS-Material. Wegerer.at

Koschutnig 17.06.2012


Sehr schön,
aber was hilft das, wenn die Jugend (und Ältere, die sprachlich "aufsteigen" wollen), z,B. so reden: "Als Lena kam, ging ich" - Mitvergangenheit als Erzählform und zum Drüberstreuen den Artikel vor dem Eigennamen weggelassen. Der Raimund und der Nestroy sind tot, und mir ist auch schon ganz schlecht.
klaser 17.06.2012


Als kl. Trost:
In Deutschlamd ist seit Jahrzehnten ein Vordringen des Perfekts bis weit in den Norden auf Kosten der "Mitvergangenheit" zu beobachten!

Überdies sagt die DUDEN-Grammatik schon vor 1/2 Jh. über die vermeintliche Richtigkeit des Präteritum-Gebrauchs:

"Da das Präteritum durch seine Kürze von größerer Prägnanz als das Perfekt ist, wird es häufig auch dort gesetzt, wo das Perfekt stehen müsste"
source: DUDEN Bd. 4, Grammatik (1966), S.101

Und eine weitere Ohrfeige:
" Bei manchem Sprecher oder Schreiber kann auch die Vorstellung mitschwingen, dass der Gebrauch des Präteritums vornehmer sei als der Gebrauch des Perfekts."
source: DUDEN Bd. 4, Grammatik (1966),S. 101

Koschutnig 18.06.2012



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.