0 stars - 3 reviews5


um (Geldbetrag)



für


Wortart: Wendung
Tags: Varietät
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 04.08.2014
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (3)


* « Viele günstige Smartphones um € 0,-. Jetzt 50% mehr GB in Tarifen!
Südpark 1, Klagenfurt»‎ shoptelering.at/smartphones
* «..mit Flügen und Transfers schon um 233 Euro»‎ (urlaubspiraten.at)
* «Normale Notgeldscheine biete ich um Euro 0,39 an und bessere Notgeldscheine bis DM 1,00 um 1 Euro» ‎( www.geldschein.at)

Ehe massenhaft de-Seiten eintrudeln:
Aufpassen: "um" bei einer Preisangabe bedeutet ansonst im Standard-Deutschen gewöhnlich "ungefähr" ("leistungsfähigere Modelle kosten um 400 Euro")
Koschutnig 04.08.2014


Die Verwendung von für oder um (10 Euro) ist deutlich eine Frage der nationalen Varietäten:
In der Schweiz und in Deutschland (mit wenigen Ausnahmen im Südosten) heißt es „Ich habe das Buch für 10 Euro gekauft“.
Aus Österreich und Südtirol hingegen wird fast ausschließlich um 10 Euro gemeldet. »
source: Germanistik Univ. Augsburg

Thomas Bernhard im Tagebuch:
Im Nebenhaus kaufte ich für Thomas einen alten Biedermeierkasten um 100 Schilling.
source: Ein Jahr mit Thomas Bernhard. Das versiegelte Tagebuch 1972
Besonders von den sogenannten „Giftlerinnen“ [...] wissen die anderen Dirnen, dass sie um wenig Geld zu allem bereit sind, um zu ihrem Rauschgift zu gelangen [...]
„ Die Giftlerinnen halten wir vom Strich fern, weil bekannt ist, dass sie alles machen. Die machen es 'ohne' und um 50 Schilling (einige Euro), um jeden Preis.”
source: Roland Girtler, Der Strich. Soziologie eines Milieus (2004)

Koschutnig 04.08.2014



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.