Kommentare (2)
kann es mir nur so herleiten: Salatbletschn ist ein Salatblatt und ein Tandler ist ein Händler (schmehtandler) :P
zwieback 25.02.2013
Tand, Tand sind alle "B/Plotschn" und "P/Bletschn" aus Menschenhand:
• 2003:
Blotschn = großes Blatt (System, 19.10. )
Blotschn• 2005:
Blotschen = große Salatblätter, eher schon ein ausgewachsener Salat (pedrito 14.10.)
http://www.ostarrichi.org/buch-2202-284-Blotschn.html • 2006:
Bletschen = etwas Großflächiges, ein Pickel im Gesicht aber auch ein großes Salatblatt (HeleneT 14.06.)
Bletschen • 2006:
Plätsche(n) =grosses Blatt, Salatplätsche doc-11. 05.
http://www.ostarrichi.org/buch-4164-4445-Plotschn.html • 2006:
Plotschn = grossblättrige Pflanze, grosses (Salat-)Blatt (tvinz, 31.05.)
•
Plotschn • 2006:
Pletsche = großer, flacher Gegenstand, z.B. Blatt einer Pflanze (michi352, 25. 08.)
Pletsche • 2006:
Pletsche = Grosses Blatt (botanisch) / grosser Mückenstich (Owen 27.08.)
http://www.ostarrichi.org/buch-7060-6975-Pletsche.html• 2008:
Bletschen = großes Pflanzenblatt, Rübenblatt (avenarius 11.04.)
Bletschen • 2011:
Plotschen =großes Blatt (Baum) (Bilgelik70, 18.02.)
http://www.ostarrichi.org/buch-19276-4164-Plätsche(n).htmlEigen ist allen die Großflächigkeit und wohl auch die weiche Konsistenz. "Salat" aber ist in der Übersetzung
überall unrichtig und kann nur als Beispiel dienen, sonst würde ja nie von "Salatblotschen" oder "Salatbletschen" gesprochen werden!
Koschutnig 26.02.2013