0 stars - 1 reviews0


    Tennispracker

    der, -s, ---

    Tennisschläger; Tennisspieler


    Wortart: Substantiv
    Tags: Ugs.,scherzhaft
    Erstellt von: Koschutnig
    Erstellt am: 16.02.2015
    Bekanntheit: 0%  
    Bewertungen: 0 1

    Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

    Kommentare (1)


    1.)
    * "Und da das sogar für einen coolen Hund wie Muster ein besondererTag ist, wird er noch einmal zum Pracker greifen und gegen den Spanier Sergi Bruguera ein Exhibition-Match spielen" (Kurier 21.6.2000)

    * "Meine Tennisschuhe sind von Lotto glaub ich, kugeln aber seit Jahren schon am Dachboden rum-gleich neben dem Tennispracker". www2.superchat.at/forum

    * "Ärgerlich ist nur, dass der schmale Tennispracker, wie ich den Blitzgrill gern nenne, in einer Schachtel gebracht wurde, in der man ..." telekabel.tratsch.narkive.com

    * "Dazu benützen sie einen Tennispracker(Racket)." (Blick.ch http://tinyurl.com/p4n7cd2)

    * "Hauptsache ich hab Empfang und mein Handy ist kleiner als ein 5" -Tennispracker" (secure.mycokemusic.at/).

    2.)
    * "Martin Glatz - Tennispracker des Jahres 1998, 'knackigster' Skilehrer der Saison 1999" (www.cnet.at)

    * "Die Schönrederei der Tennispracker ist ja noch schlimmer als die unserer Fußballer und das will was heißen." (www.laola1.at/de)

    * "dann hätte wohl einer der steirischen Tennispracker einen Sred [sic!!] eröffnet und gefachsimpelt" (austriansoccerboard.at)
    Koschutnig 16.02.2015



    Neuer Kommentar


    Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
    Anmelden



    Facebook   Google+   Xing   Twitter

          
    Impressum | Nutzung | Datenschutz

    Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen.
    Derzeit sind über 1300 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

    Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

    Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

    Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten die Möglichkeit eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

    Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

    Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

    Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

    Wir benutzen Cookies um unsere Seite verbessern zu können. Wenn Sie fortfahren, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Hier unsere Datenschutzbestimmungen. OK