0 stars - 6 reviews5


bevorrangt



vorfahrtberechtigt; mit Vorrang versehen


Wortart: Adjektiv
Kategorie: Amts- und Juristensprache
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 09.05.2015
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 4

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (4)


be¬vor¬rangt
Wortart: Adjektiv. Gebrauch: österreichisches Verkehrswesen. Bedeutung: vorfahrtberechtigt
source: http
Der Kläger war davon ausgegangen, bevorrangt zu sein, weil in der S*****straße, einer Gemeindestraße, vor der Kreuzung schon längere Zeit vor dem 16.10.1994 (mehrere Monate) das Verkehrszeichen "Vorrang geben" angebracht gewesen war. Eine Verordnung, derzufolge die A*****straße gegenüber der S*****straße bevorrangt wäre, besteht nicht.
source: RIS.bka.gv.at OGH 25.10.1996
Die Harmsdorfgasse wurde vor kurzem bei der Engelbert-Rückl-Gasse und der Weinholdstraße wieder "bevorrangt" - ich glaube auch bei der Schwarzenberggasse. Das war schon Zeit, da es dort immer wieder zu haarsträubenden Szenen gekommen ist.
source: Styria mobile.at
Die] einzelnen Kreuzungen werden durch vier verschiedene Programmmodi geregelt: Das Abendprogramm, das ab etwa 16 Uhr gestartet wird. Hierbei wird vor allem der Verkehr von Arbeitsplatz zur Wohnstätte bevorrangt ...
source: Institut für Verkehrsplanung und Verkehrstechnik TU Wien, Exkursionsbericht, Besuche der Verkehrsleitzentrale in Budapest

Koschutnig 09.05.2015


"bevorrangt" gefällt manchen nicht? Sapperlot, das ist gewissenhaft, nicht wahr? Dass es aber immer dieselben sind, deren Geschmack so eigenartig ist!

"ein wunderschöner Ausdruck, der so wohl nur in Österreich entstanden sein kann", hat allerdings ein anderer geurteilt. Hat der den bessern Geschmack? Oder ist der der Gescheitere, der die Anleitungen zum Eintragen kapiert?
Koschutnig 30.01.2016


Das Adjektiv "bevorrangt" ist österreichisches Standarddeutsch.

Standard in de: vorfahrtsberechtigt, bevorrechtigt
Standard in ch: vortrittsberechtigt

(VWB)
Standard 03.06.2016


May.2015 +2 von albertusmagnus
May.2015 -1 von Leisita
28.Jan. -1 von Sapperlot0107
30.May. +1 von A-1989+D
- In jenem Jahr 2016 dann eine Namensänderung zu OTTO
und darauf, damit's lustig ist, bewertet ein anderer, der überall in OSTARRICHI negativ auf "OTTO" folgt, mit dessen früherem Namen, daher:
Jun.2016 -1 von A-1989+D


Nur 2 Beurteiler finden das gut. Wie kann man so was überhaupt positiv bewerten?

Wir sollten aber auch über den Stau im öffentlichen Verkehr, von der Stadt gemachten Stau reden, [...] wo Straßenbahnen dicht besetzt zum Beispiel bei der Querung des Gürtels nicht bevorrangt sind, wo man jeden Tag Stau für die Menschen macht.
source: Ch. Chorherr im Wiener Gemeinderat, Sitzungsprotokoll v. 04.11.2003

Koschutnig 03.06.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.