0 stars - 3 reviews5


Stubanki, Stuwanki



Kartoffelteignudel


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 27.02.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)


Eine verzeihliche Verstümmelung eines fremdsprachigen Originals (Skubanki), jedoch weit weniger saudumm als die armselige und von ungebildeter Einbildung zeugende Vermischung zweier hochsprachlich-poetischer Formen, wenn aus des Nachts (Einzahl) und nächtens (mit der Mehrzahl) ein scheinbar hochgestochenes, jedoch unendlich bildungsfernes „des nächtens“ erzeugt wird.
Mia san zwoa Hawe-Behm,
und gengan jetzt Erdäpfel stöh'n.
Mia grob'm 'ses aus und gengan z'Haus,
und moch'an si' STUBANKI d'raus.
source: Höerersdorf
– aus dem Tschechischen von škubat = zupfen, rupfen. Weil quasi kleine Stücke vom Teig herausgezupft werden. In Wien wurden sie auch manchmal Stubanki genannt.
source: Thea-Forum, Ilwa, 06.01.2006
...auch Stubanki, Skubanken (pl.)
Bedeutung: Erdäpfelnockerln, Schupfnudeln, eine Kartoffelspeise aus Tschechien.
source: Echt Wien
Hallo siddaya, ist das das was in irgendeinem Lied v. Peter Alexander mit Stubanki oder so vorkommt? Von der Geschmacksrichtung klingt es so ähnlich wie Mohnnudeln, dann kann es also recht fein schmecken.
source: Cooking Stars.at
Peter Alexander ("Als Böhmen noch bei Östereich war") singt allerdings deutlich "Skubanki" und Heinz Conrads detto.

Stuwanki:
Die Skubanki bestehen aus Kartoffeln und Mehl und sind sowohl herzhaft als auch süß mit Mohn ein Gedicht. Heute wird diese Spezialität unter den Namen Kartoffelsterz-Nocken, Grumpieranüdele (in Vorarlberg sagt man Grumpiera - Grundbirnen zu den Kartoffeln) oder Mohnnudeln angeboten, man kennt sie auch als Stuwanki .
source: Info Graz.at Traditionelle Küche - österreichische Spezialitäten in Graz
idril schrieb am 26.01.2010 19:26:
meine oma u. tante haben die stuwanki genau so gemacht, bei uns waren sie immer mit mohn u. zucker […]
26.01.2010 23:22: anscheinend schmecken die Stuwanki der ladyrose und mit dem rezept hab ich ihr noch mehr gusto gemacht. denk ich mir.
source: Seniorkom.at Die Lieblingsmehlspeise

Hauptspeise: Folienkartoffel, leichtes Gemüse und Steak.
Jause: Fruchtmousse (Pfirsich-Mango) und Stuwanki (Kartoffelteig gefüllt mit Powidl, in Butter herausgebacken und mit Mohn bestreut)
source: Parents.at, muell23, 14.08.2011, 14

Koschutnig 27.02.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.