0 stars - 4 reviews0


Prokrader, Prograder, Prokurator

der, -s, -

Hochzeitsbitter, -lader


Wortart: Substantiv
Tags: Oberösterreich,Salzburg
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 23.11.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 4

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)


Anderswo ist der Prokurator ein Staatsanwalt, hier aber:
Das Hochzeitladen besorgte meist der Bräutigam selbst in Begleitung des „Prokrader“ – Prokurator – Hochzeitslader. Der Prokrader trug bei dieser Aufgabe bereits einen mit Hochzeitsbuschen geschmückten Stab. Beide gingen von Haus zu Haus und luden zur Hochzeit, wobei der Prokrader mit dem geschmückten Hochzeitsladerstab auf den Boden klopfte und sein Hochzeitladersprücherl losließ,
source: Hochzeitsbräuche im Attergau
Ist zwischen den Brautleuten und deren Eltern Alles „richtig gemacht“ und Zeit und Ort des Ehrentages festgesetzt, so geht der „Hochzeits- oder Leutlader oder Prograder“ zu den Verwandten oder Freunden des Brautpaares, um in geziemender Rede die Einladung zu machen
source: Ferdinand Grassauer, Das Erzherzogtum Oesterreich ob der Enns (1879, Reprint 1998)
Bei welcher Hochzeit fungiert heute noch ein Ladmann (auch Prokurator genannt), der beim Weisen um Mitternacht ellenlange Danksagungen, die mit Zitaten aus der Bibel gewürzt sind, an das Brautpaar und die Hochzeitsgäste richtet?
source: Karl Pilz, Was alte Hochzeitsrechnungen erzählen, Oberösterreichische Heimatblätter", Jahrgang 45,2 (1991)
Auch im benachbarten Bayern war der vom Prokurator zum Prokrader gewandelte Anwalt des Hochzeiters bekannt, Nichtsdestoweniger brachte die Landshuter Zeitung bereits im März 1874 einen umfangreichen und immer noch sehr lesenswerten Artikel in 2 Teilen über
„Eine Bauernhochzeit im Salzburgischen“,
source: Landshuter Zeitung. 8. und 15. März 1874

Koschutnig 23.11.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.