0 stars - 4 reviews0


Gschnaitl

das,

Beuschel, Lungenragout


Wortart: Substantiv
Tags: Oberösterreich
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 23.11.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 4

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter


Kommentare (1)


Da gibt's die Einträge G(e)schnattel und Gschnattel ("in saurer Sauce gekochte Eingeweide") - das ist wohl so etwas wie jenes Gschnaitl, das in den OÖ Heimatblättern als Beuschel erklärt wird, denn Folgendes schrieb der Verfasser der "Briefe eines in Deutschland reisenden Deutschen":
ein Wiener Gastwirth verwies einem norddeutschen Kellner, der auf den Speisezettel Lungenmuß gesetzt hatte, "Wos? Gschnattel! Gschnattel! so waß ma, wos ma will"
source: Karl Julius Weber,
Demokritos, oder Hinterlassene Papiere eines lachenden Philosophen (1852)
Doch aus OÖ:
An den Tischen für die übrigen Hochzeitsgäste gab man es um einen ganzen Gulden billiger. Dort wurden für jeden Gast außer Mahlsemmeln Bratwurstsuppe, Rindfleisch, Gschnaitl (= Beuschel), Schinken, Kalbsbraten, Weinbeertorte, Spießkrapfen, Leberigel, Schweinsbraten, Zuckertorte, Zahlkrapfen, Weiskrapfen, ein Mus und ebenfalls drei halbe Maß Wein aufgetragen.
source: Karl Polz, Was alte Hochzeitsrechnungen erzählen , OÖ Heimatblätter Jg. 45 ,2 (1991)
Und "Gschnaitl" gab's auch da z.B. im
Stift Schlierbach, 18. Jh.:
An Sonntagen gab es für den Konvent mittags jeweils Suppe, drei Fleischspeisen (Rindfleisch mit Kraut und Flöck, Braten mit Salat, Einmachfleisch mit Gerste), abends Suppe, Einmachfleisch mit Rüben, Braten und Gschnaitl .
source: Christian Korunka, Regionales Wirtschaften - eine Chance für Lebensmittelunternehmen? (2010)
Und wem das wohl einst geboten wurde?
Item würdet jedem aus Ihnen auch tägl. aus der Fleischbanckh etwas weniges Zurspeis zu geben, als Leber, Gschnaitl , Flöckh etc.
Weyhnachten, Ostern, Pfingsten, und Faschingtag extra ½ Pfund Brätl jedoch ohne Hünner Biegl.
source: Guido Adler, Studien zur Musikwissenschaft. Beihefte der Denkmäler der Tonkunst in Österreich (2002)

Koschutnig 23.11.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.