0 stars - 5 reviews0


Blashütte

die, -, -n

Schnapskneipe


Wortart: Substantiv
Tags: veraltet
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 13.12.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 5

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

blauocht
+3 

Kommentare (2)


Mit Blåshütten, der Wiener sagt Blåshittn, zu "blasen" = Alkohol trinken, war ursprünglich ein Lokal gemeint, in dem man sich mit billigem Schnaps und mit anderen harten Getränken betrinken konnte,
»In Österreich ist der Verein nicht gemeldet. Und Firma is das auch keine [...] Wieso ladet etwas, das es bei uns gar ned gibt, seine Mitglieder zu einer Party in eine abgetakelte Blashütten ein und macht dort eine Modenschau?«
source: Kurt Ostbahn, Blutrausch
[2015)
Ausgehend vom Polizeijargon und dann verbreitet durch die Kriminalromane von Ernst Hinterberger und die Trautmann-TV-Filme, hat das Wort eine neue Bedeutung (mit eigenem Eintrag) erlangt:
Gehn wir. Da ist nix zu holen. Die Blashütten und die Tschuschenweiber gehen uns nichts an
source: Ernst Hinterberger, Zahltag in Kaisermühlen
[1997)
Blashütten: kleines Lokal mit Prostituierten (keine Betten, daher nur Mundverkehr)
source: Ernst Hinterberger, Was war, wird immer sein (1995)

Koschutnig 13.12.2016


Ehe jemand moniert, dass das Wort "Blashütte" sehr wohl auch in zahlreichen deutschen Publikationen zu finden ist, muss gleich gesagt werden, dass im Berg- und Hüttenwesen zum Unterschied von den Hammerhütten die Blashütten die Eisenschmelzhütten sind bzw. waren – auch in Kärnten:
Mancher Hammer wurde durch einen Huf- und Zeug-, Sensen- und Bergpickel-Schmied herüber gerettet, besonders dort, wo es Floß- und Stucköfen in Blashütten gab. Das Gebläse wurde ebenfalls mit Wasser angetrieben.
source: Um die Möll. Volkskunde eines Kärntner Tales (1977)

Koschutnig 14.12.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.