0 stars - 1 reviews0


verpatzen



verderben, schlechter machen


Erstellt von: OTTO
Erstellt am: 13.02.2017
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag wird nicht ins Wörterbuch kommen.

Ähnliche Wörter

verputzen
+2 

Kommentare (1)


"verpatzen" ist ist nicht spez. österreichisch, sondern wird umgangssprachlich im gesamten deutschen Sprachraum verwendet:

von bedeutenden dt. Schriftstellern:
* Thomas Mann, Der Zauberberg, (1924): Macht man die Einzelheit richtig, verpatzt man das Ganze.

* Uwe Johnson, Jahrestage, (1970): Die beiden haben den Banküberfall vom » tölpelhaften Anfang bis zum schmählichen Finish « verpatzt.

* Hermann Kant, Die Aula (1965): Er hätte die Sache beinahe noch verpatzt.

* Kurt Tucholsky, Unterwegs 1915 (1917): Die andern Brüder vom gleichen Kreis sitzen natürlich auf dem Dämpferlein beim Stab, das haben wir verpatzt, und jetzt ist bald nichts mehr zu essen da-

in dt. Zeitungen:
* Völkischer Beobachter (Berliner Ausgabe), 01.03.1937:
Birger Rund zeigte im ersten Sprung Weltmeisterschaftsform, verpatzte aber den zweiten mit 45,5, was Reidar Andersen und Sven Eriksson nach vorn bringen sollte.

* Berliner Zeitung, 23.10.2004:
Der WM-Dritte Stefan Lindemann aus Erfurt hat den Saisonauftakt beim Skate America in Pittsburgh verpatzt.

* Die Zeit, 30.10.2016 (online):
Als einziger Erstligist verpatzte. der Flensburger Segel-Club die Relegation.

* Der Tagesspiegel, 30.08.2004: Schlechtes Führungszeugnis Hertha BSC hat schon wieder einen Vorsprung verspielt und den Saisonstart verpatzt.

Alle Beispiele stammen von DWDS https://www.dwds.de/wb/verpatzen
Koschutnig 14.02.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.