0 stars - 6 reviews5


Marịllenknödel

der, -s, -

Kartoffelkloß mit Marille in der Mitte


Wortart: Substantiv
Siehe: 607
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 21.03.2017
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 3 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (2)


Rott: Was macht übrigens Ihre Frau?
Jorisch: Es geht ihr gut. Ich bewundere sie, weil sie sich in jeder Situation zu helfen weiß. Neulich wollte sie Marillenknödel machen, hat aber keine
Marillen zu Haus gehabt — hat sie sie mit Sauerkraut gefüllt.
Rott: Die Marillenknödel?
Jorisch: Ja.
Rott: Wie hat das geschmeckt?
Jorisch: Haben Sie schon einmal einen Strudel gegessen, der mit Seegras gefüllt ist?
Rott: Nein.
Jorisch: Der müsste eine Delikatesse sein gegen diese Marillenknödel.
source: Hugo Wiener, Rudolf Angerer, Die lieben Verwandten und andere Feinde
(1977)
Marillenknödel aus Topfenteig gelten als Dessert oder vollwertige Hauptspeise.
source: Kochrezepte.at
Am Sonntag kamen meist Oma und Opa zu Besuch und meine aus Böhmen stammende Oma kochte.Zwetschgen - oder Marillenknödel bildeten den köstlichen Höhepunkt des Festmahls. Oma versteckte die Früchte in einem ganz dünnen Teigmantel mit braunen, knusprigen Semmelbröseln drumherum. Diese Knödel waren der absolute Wahnsinn
source: Peter Kraus, Für immer jung. Das Geheimnis meines Lebens (2011)
D weil’s gar so lecker klingt - aus einer Speisekarte vom 1. Weihnachtsfeiertag in einem Hotelrestaurant in Meersburg am Bodensee:
Tranchen vom Hirschrücken im Kräuterflädle an Dattelsauce
Rosenkohl mit Speck und Kartoffel-Aprikosenkloß
source: Seehotel Off.de, 25.12.2014

Koschutnig 21.03.2017


Marillenknödel schmecken mir gut. Aprikosenklöße habe ich noch nicht probiert, auch wenn ich schon öfter in Meersburg - siehe Koschutnigs Zitat - war. Ein Vergleich ist mir deshalb nicht möglich.
Compy54 22.03.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.