0 stars - 3 reviews5


Bürgerkartenumgebung

die, -, -

Software für österreichische elektronische Signaturkarte


Wortart: Substantiv
Tags: fachsprachlich
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 01.04.2017
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)


Ein e-Angebot kann mittels Handysignatur oder Signaturkarte unterzeichnet werden. Eine Signaturkarte wird in Österreich derzeit ausschließlich über A-Trust ausgestellt. Neben der Bestellung einer eigenen Karte kann dort auch z.B. die Bankomatkarte oder e-card für die Signierfunktion freigeschaltet werden. Wird eine Signaturkarte verwendet, ist auch ein Kartenlesegerät sowie eine spezielle Software nötig, die sogenannte Bürgerkartenumgebung, ebenfalls über A-Trust erhältlich.
source: ANKÖ –Auftragnehmerkataster Österreich
Um die Bürgerkarte einsetzen zu können, benötigen Sie ein Programm, die Bürgerkartenumgebung (BKU). Sie kann kostenlos heruntergeladen und installiert werden und muss immer gestartet sein, wenn sie mit der Bürgerkarte arbeiten wollen. Sie stellt das Bindeglied zwischen Karte und der eigentlichen Anwendung dar.
source: A-Trust
Online-Aktivierung der e-card im Selbstbedienungsverfahren: Mit diesem Verfahren können Sie die Aktivierung bequem von zuhause aus durchführen. Sie brauchen dazu einen PC, einen Kartenleser und die entsprechende Software, die sogenannte "Bürgerkartenumgebung" (BKU).
source: Steiermärkische Gebietskrankenkasse
MOCCA lokal ist eine Open Source Bürgerkartenumgebung für Chipkarten zur lokalen Installation am PC. Durch die Entwicklung in Java kann MOCCA auf den gängigsten Betriebssystemen verwendet werden
source: A-Trust

Koschutnig 01.04.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.