4.7 stars - 15 reviews5


hapern



mangeln


Wortart: Verb
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 12.08.2002
Bekanntheit: 92%  
Bewertungen: 14 0

Dieser Eintrag ist akzeptiert aber noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

hapern
-1 
happern
+3 
happern
+55 

Kommentare (5)


Woran hat es da gehapert ?
Woran hat es dabei gemangelt ?
Russi-4 12.08.2002


Nach meiner Kurzrecherche
ist hapern zwar Umgangssprache, aber nicht speziell österreichisch. Wer weiß Genaueres?
klaser 21.11.2006


s hapert net
am guatn Wün, s hapert am nötign Klaagöd

(das österreichische "Hapern" impliziert meist ein Scheitern infolge des Mangels...) ;-)
System1 22.10.2007


Schon wieder hat Klaser Recht:
"hapern" ist zwar ugs., jedoch nicht spez. österr.!Es mag verwundern, doch es kommt aus dem ungefähr gleichen Raum wie das abominable "lecker" und ist, so weit man weiß, im Mittelniederländischen entstanden! Im 17./18. Jh. wurde es allgemeinsprachlich, ist aber seither von seiner urspr. Bedeutung "stocken, stottern beim Reden" auf alles erweitert worden, wo's hakt ("einen Haken hat" - so das Österr. Wb.)

* Der Spiegel:
»Woran hapert es bei Ferrari ?« (20.07.1987)

* Die Zeit:
»Zwar kommen die schicken Installationen , die Schautafeln und zusammengewürfelten Exponate bunt und aufregend daher . Doch am Detail hapert es.«( 02.05.2009)

* DDR - ein Reisebuch in den Alltag:
»Aber immer wieder hapert es mit der Zuverlässigkeit und der Qualität der Beförderung« ( Rowohlt 1986)

* Erwin Strittmatter (einer der Spitzenautoren der DDR):
»Ja , ja , mit die deutsche Sprache wirds bei ihn noch manchmal hapern , Herr Direktor . Ach , wir haben es schwer mit der deutschen Sprache in meiner halbsorbischen Heimat!«("Der Laden", Berlin-Ost, 1983)

*Victor v. Klemperer: »Nur mit dem Sprechen hapert es noch immer sehr.«(Tagebuch 1926)
UND:
Goethe:
».. von der Welt, von Gott glaubte ich ohngefähr so viel zu wissen als der Lehrer selbst , und es schien mir an mehr als einer Stelle gewaltig zu hapern« ("Dichtung und Wahrheit", 1812).
Koschutnig 28.03.2014


Gemeindeutsch!
Auf DWDS - https://www.dwds.de/wb/hapern - gelangt man zu

• 402 mal “hapern“ in der „Berliner Zeitung“ (1994–2005)
• 422 mal “hapern“ im „Tagesspiegel“ aus Berlin (1996–2005)
• 1401 mal “hapern“ in der Hamburger „ZEIT“ (1946–2016)

Duden hat schon vor einem halben Jahrhundert nicht behauptet, es sei umgangssprachlich
oder landschaftlich, nur beim Adj. "haprig" wird angemerkt: "bes. niederdeutsch".

Duden oline:
hapern, schwaches Verb
Beispiele: es hapert (geht nicht vonstatten; fehlt [an])
BEDEUTUNGSÜBERSICHT
1. [vorübergehend] nicht zur Verfügung stehen, fehlen
2. nicht klappen, um etwas schlecht bestellt sein
source: Duden


Und dass happern nur eine - und zwar beileibe nicht nur in Österreich häufige - Falschschreibung ist, ist ja wohl auch klar - allerdings hab ich selber ja auch - bewusst! - die falsche Schreibung eines Wortes als österr. Spezialität eingetragen. Dazu hat sich auf eine diesbezügliche Anfrage der Admin. allerdings anders geäußert:
Bei dem Wort "supplieren" bin ich gegen eine Eintragung von "sublieren" und das wollen wir bei allen Fällen die klar und eindeutig sind auch so halten. ...
Es ist auch klar angegeben, dass dies eine Falschschreibung ist.
Dennoch sollte ein ganz klar falsch geschriebenes Wort nicht als eigener Eintrag auftauchen.
source: Forum am 27.10.2017, Topic 1068
Jetzt aber kommt "happern" ins WB?
Koschutnig 27.01.2018



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.