0 stars - 5 reviews5


Brẹttlrutscher

der, -s, -

Schifahrer; Snowboarder


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Umgangssprache
Kategorie: Humorige Bezeichnungen
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 31.12.2017
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)


Gut 70 "Brettlrutscher" aus ganz Österreich sowie Südtirol und Bayern kamen nach Mürz bzw. Steinhaus. (Foto: heivei)
Grand Prix Nostalski ging am Wochenende in Steinhaus und Mürzzuschlag über die Bühne.
source: Mein Bezirk Mürztal.at, 16.1.2013
Vor 30 Jahren standen hier die ersten Snowboarder auf ihren Brettern - für die sie damals noch von so manchem belächelt wurden: „Da sind wir auf die Brettln aufgestiegen - natürlich ganz andere Formate als jetzt. Und da haben die Leute schon etwas blöd geschaut und geredet: ‚Ihr Schalltafelrutscher und Brettlrutscher!‘ Ja, das war halt die Zeit“
source: TV.ORF.at

Aber einst, da war der Brettlrutscher ein Totengräber oder gar der Tod selber:
In einigen Gegenden unseres Landes finden wir auch heute noch sogenannte Totenbretter, die uns an die Sterbestunde längst vergessener Menschen erinnern.
Diese Bretter wurden anfänglich wirklich als Totenbretter zum Aufbahren und Bestatten verwendet.
In einem alten Lied wird der Tod daher als "Brettlrutscher" besungen, da der Verstorbene über das Brett in die Grube rutschte.
source: Salzburger Nachrichten, 3110.2017
Bis zum 18. Jahrhundert wurden die Leichen der Überlieferung nach in ein Leintuch gehüllt und auf einem offenen Brett aufgebahrt, bzw. zum Friedhof transportiert. Von diesem Brett aus ließ man die Toten mit Bedacht ins Grab gleiten. Der Totengräber wurde daher auch „Brettlrutscher“ genannt.
source: Geocoaching.com

(s. dazu Eintrag Brettlrutschen )
Koschutnig 31.12.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.