0 stars - 3 reviews5


    zerdeppern



    zerbrechen, zerschlagen


    Wortart: Verb
    Erstellt von: gickalruafa
    Erstellt am: 13.01.2018
    Region: Freistadt (Oberösterreich)
    Bekanntheit: 0%  
    Bewertungen: 1 2

    Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

    Kommentare (1)


    ACHTUNG: Ungeeigneter Eintrag.

    Duden sagt zu seinen Einträgen zerdeppern und zerteppern jeweils „umgangssprachlich“, „verwandte Form“ und als Bedeutung „[mutwillig] zerschlagen“. „Herkunft: zu mundartlich döppe = Topf".

    Mir war das Wort in jeder der beiden Schreibungen vor diesem Eintrag völlig unbekannt und so versuchte ich zu eruieren, wo das Wort ugs. zuhause ist.

    „ 'Starenkasten' zerdeppert“ titelte die Frankfurter Neue Presse aus der Region Limburg am 5. 5.15
    Hadamar-Niederzeuzheim.
    Möglicherweise versuchte am Dienstagabend ein „geblitzter“ Raser, die Tempo-Messanlage an der Kapellenstraße in Niederzeuzheim zu zerdeppern. Laut Polizeibericht kletterte ein bisher unbekannter Täter auf die angrenzende Mauer und begann, mit einem Stein auf die Sicherheitsscheibe vor dem Objektiv einzuhämmern
    source: Frankfurter Neue Presse

    Als Service-Leistung besprach Antenne Niedersachsen am 16.10.2017 die Autofahrerfrage:
    Wer zahlt eigentlich, wenn Kastanien mein Autodach zerdeppern?
    source: Antenne Niedersachsen

    Auf Mundmische meldete „Werwolf (Niedersachsen) vor 9 Jahren“:
    Zerdeppert ist auch der Zustand von Glas- und Keramikwaren, nachdem sie zu Bruch gingen.
    Ruth: "Och, neee! Jetzt hab ich das schöne Leonardo-Glas zerdeppert." Frau Meyer zu Frau Müller: "Dem Walther haben se nach der Sache neulich die Scheiben vom Mercedes zerdeppert."
    source: Mundmische .de
    Im Spiegel vor Jahrzehnten:
    Neutraubling war im Kriege Versuchsgelände der Flugzeug-Fabrik Messerschmitt; die Engländer kamen immer rechtzeitig, um die neuen Modelle zu zerteppern.
    source: Der Spiegel, 01.03.1982
    und aus einer Berliner Theaterkritik:
    So geht es aber auch nicht, dass die Weber Fensterscheiben von Unschuldigen zerteppern und einen unbeteiligten Frömmler erschießen.
    source: Berliner Zeitung, 9.10.1997

    Koschutnig 12.09.2018



    Neuer Kommentar


    Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
    Anmelden



    Facebook   Google+   Xing   Twitter

          
    Impressum | Nutzung | Datenschutz

    Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen.
    Derzeit sind über 1300 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

    Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

    Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

    Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten die Möglichkeit eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

    Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

    Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

    Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

    Wir benutzen Cookies um unsere Seite verbessern zu können. Wenn Sie fortfahren, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Hier unsere Datenschutzbestimmungen. OK