0 stars - 1 reviews0


sẹchteln



mit Lauge vorwaschen


Wortart: Verb
Gebrauch: Österr. Standarddeutsch
Tags: veraltet
Kategorie: Arbeitswelt
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 05.02.2018
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Scheadlan
+2 
schuidln
+2 

Kommentare (1)


Bis Soda relativ billig zu Verfügung stand, musste vor jedem Waschtag „gesechtelt" werden. Dazu musste aus Holzasche (= Potasche = Kaliumkarbonat) Lauge hergestellt werden, die dann abgesiehen und über die zu waschende Wäsche gegossen wurde.
source: Walter Rieder 400 Jahre Salinenort Ebensee (2006)
source: Friedrich von Schweickhardt, Darstellung des Erzherzogthums Oesterreich unter der Ens (1836)
Die Soda-Seife übertrifft weit jede bisher bestehende Wasch- Seife, nachdem die Wäsche sehr geschont wird, dieselbe den Schmutz mit geringer Mühe gänzlich benimmt, und die Wäsche weder gesechtelt noch gesotten zu werden braucht, und wegen ihrer Billigkeit jeder Haushaltung auf das Beste anzuempfehlen ist
source: Agramer politische Zeitung v. 2.2.1847
Mit diesen beiden Operationen reihet sich die neue Bleichmethode an die ältere an. Das Wesentlichste der hier beschriebenen Bleiche besteht in den drei ersten Operationen, nämlich in dem Kalk-Sechteln, dem Sauerbad und in dem Pottasche-Sechteln, welche genau nach Vorschrift geführt werden müssen, da es sonst nicht möglich ist, die von jedem Färber so sehr gefürchteten Fettflecke .... zu entfernen.
source: Verhandlungen des niederösterr. Gewerb-Vereins, 5. Heft (1841)

Koschutnig 05.02.2018



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.