0 stars - 4 reviews5


Gfeanztheit

die,

Ironie, Sarkasmus, Zynismus, Freude am Veräppeln


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Umgangssprache
Kategorie: Gemütszustände, Befindlichkeiten
Erstellt von: Lupina
Erstellt am: 28.10.2018
Region: Hessen
Bekanntheit: 25%  
Bewertungen: 2 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (2)


Ich bin da auf ein Wort gestoßen, für das ich keine passende Erklärung finde und bei dem mich das Sprachniveau seiner mehrfachen Verwendung einigermaßen verblüfft, da es ja von einem reinen, mir neuen Dialektwort abgeleitet ist. Ich möchte das anhand mehrerer Beispiele zeigen:
Aus Rezensionen:
Inzwischen gibt es die alte Band aber wieder, die sich auf dem bemerkenswerten Album "Brosd Koal 1" (Wohnzimmer) an Attwengers Idee einer österreichischen Popmusik ohne Genierer orientiert, aber ganz andere Wege der Umsetzung sucht: Zwischen Analog-Clubmusik und Americana-Aneignung, Rock, Schlager und Quertönerei geht hier einiges, dazu kommen tolle, zwischen tiefer Melancholie und Gfeanztheit oszillierende Dialekttexte.
source: Falter 18/23 falter.at
Klassenbewusstsein und das Selbstverständnis, im Gegensatz zu Menschen mit Migrationshintergrund der Grande Nation anzugehören, machen nach wie vor die Lebensart des Laurent-Clans aus. Aus diesem Schein vs Sein entfaltet sich tatsächlich so etwas wie Feydeau’sche Gfeanztheit. Nur wird hier, was der Dramatiker zur Tollheit treibt, in gemessener Langsamkeit zelebriert. Haneke lässt sich Zeit, um seine Themen zur Zeit abzuhandeln.
source: Mottingers-Meinung.at Die Online-Kulturzeitschrift
Ob's um Politiker-Dissertationen ..., Beamtentum .... , um Steuerhinterziehung oder TV-Serien-Dialoge geht .... - der Satiriker richtet seinen Nacktscannerblick in gewohnter Gfeanztheit auf die Unsitten der Gesellschaft.
source: Posthof.at

Lupina 28.10.2018


Aus einem Posting zum Artikel „Andere Art des Arbeitens als in Deutschland“ im Standard:
Für Deutsche ist Österreich generell ein schwieriges Pflaster...
...und zwar, weil sie mit zwei Aspekten der österr. Mentalität nicht umgehen können, die wir Österreicher mit der Muttermilch aufgesaugt haben, die aber andererseits den Deutschen recht fremd sind: Aspekt 1: Hackl ins Kreuz [...]
Aspekt 2: Gfeanztheit - für diese Art der Kommunikation gibt es nicht mal eine ordentliche Übersetzung - ein Alptraum für jeden geradlinigen Menschen.
source: Der Standard.at, 5.Juni 2011

Lupina 28.10.2018



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.