0 stars - 1 reviews0


    anher



    hierher


    Wortart: Adverb
    Gebrauch: Österr. Standarddeutsch
    Kategorie: Amts- und Juristensprache
    Erstellt von: User80828C14
    Erstellt am: 25.11.2018
    Region: Klagenfurt Land (Kärnten)
    Bekanntheit: 0%  
    Bewertungen: 0 1

    Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

    Kommentare (4)


    Aufgrund der Duden-Erklärung zum Wort

    anher
    Wortart: Adverb
    •Gebrauch: 18./19. Jahrhundert
    source: Duden
    einerseits, andererseits jedoch angesichts des Umstandes, dass dieses „anher“ einen durchaus lebendigen Bestandteil österreichscher Verwaltungs- und Rechtssprache darstellt, ist es wohl einen Eintrag als österr. Sprachbestandteil wert.
    • Da stellte der Oberste Gerichtshof fest, das Landesgericht Salzburg als Rekursgericht
    ... trug dem Erstgericht auf, „im dg. Wirkungsbereich die Zustellung des gegenständlichen Beschlusses zu bewirken und das Einlangen von allfälligen Revisionsrekursbeantwortungen zu überwachen und sodann den Akt wieder anher vorzulegen
    source: Oberster Gerichtshof, 14.11.2017

    User80828C14 25.11.2018


    Da hatte eine burgenländische Bezirkshauptmannschaft am 07.09.2010 den Berufungswerber aufgefordert
    „ ... ein amtsärztliches Gutachten über die gesundheitliche Eignung zur Lenkung von Kraftfahrzeugen anher vorzulegen.“
    source: UVS Burgenland

    Das Unterrichtsministerium in einem Rundschreiben an die Landesschulräte:

    Abschriften der Bescheide bzw. Dienstgebermitteilungen über Anrechnung von Zeiten auf die Zeit der Ausbildungsphase sind weiterhin anher vorzulegen.
    source: BM für Bildung, Wissenschaft und Forschung, Rundschreiben 1999
    Die Bezirkshauptmannschaft Völkermarkt an die Tierärzte des Bezirks:
    Die durchgeführte Impfung ist mittels einer Impfliste zu dokumentieren. Nicht verbrauchter Impfstoff ist bis 01.06.2015 anher zu retournieren.
    source: BH Völkermarkt v. 3.3.2015

    User80828C14 25.11.2018


    Nun, so übel kann das Wort nicht sein, wenn's doch von allen möglichen Behörden gebraucht und
    ( fast ) von jedermann verstanden wird. Doch 0 kann natürlich als Sauerstoff interpretiert werden, ist aber eben eine Null. Und daher noch was mit anher hierher: Der österr. Justizminister antwortet betr. Korruptionsbekämpfung (2014) :
    Der GRECO-Bericht wurde Anfang dieses Monats vom GRECO-Sekretariat anher übermittelt und wird nach Übersetzung ins Deutsche ... im Internet veröffentlicht werden.
    source: Offenes Parlament.at
    Bezirkshauptmannschaft H Hartberg-Fürstenfeld (2014) über die Landesgrenze:
    Ergeht an:
    Amt der Burgenländischen Landesregierung, Abteilung 8 – [...] 7000 Eisenstadt, , gg. RSb., mit dem Ersuchen, den technischen Bericht auch per E-Mail anher zu übermitteln (bitte als Word-Dokument)
    source: BH Hartberg-Fürstenfeld

    User80828C14 29.11.2018


    Gar importiert vor/ca über 500 Jahren ?

    Luther, WA 30, 2, 529, 8

    ---------- (1530)--------------------:

    welcher preis vnd rhum bis an̂her gewachsen ist.
    Reiner_Sauerstoff 29.11.2018



    Neuer Kommentar


    Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
    Anmelden



    Facebook   Google+   Xing   Twitter

          
    Impressum | Nutzung | Datenschutz

    Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen.
    Derzeit sind über 1300 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

    Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

    Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

    Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten die Möglichkeit eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

    Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

    Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

    Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

    Wir benutzen Cookies um unsere Seite verbessern zu können. Wenn Sie fortfahren, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Hier unsere Datenschutzbestimmungen. OK