4.8 stars - 84 reviews5


schle͟ichen, sich



verschwinden, sich entfernen


Wortart: Verb
Erstellt von: pedrito
Erstellt am: 31.05.2006
Region: Graz(Stadt) (Steiermark)
Bekanntheit: 88%  
Bewertungen: 80 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (5)


"Sich schleichen" oder "schleichen, sich" würde mir besser gefallen
Brezi 03.05.2007


Das reflexive Verb "sich schleichen" für gmd. "verschwinden" ist österreichisches Standarddeutsch: "Schleich dich!"

Standard in ch und de: verduften (nicht reflexiv), sich verdrücken (VWB)
Standard 02.06.2016


schleichen - wie in Blindschleiche - unauffällig bewegen; interessanter sind die Anwendungen wie "hau ab" oder "nicht zu glauben", z.Bsp. "schleich di, echt ?"
nasco 23.06.2016


"Schleich di!" - Sehr gebräuchlich im südlichen Oberbayern
bachmax 24.06.2016


Meist findet man das Wort in der ziemlich unhöflichen Aufforderung "Schleich di(ch)!" ("Hau ab!") oder "Schleichts euch!" ("Haut ab!"). In der höflichen Wiener Form findet man auch "Schleichns Ihna!" ("Hauen Sie ab!").
Russi-4 05.03.2018



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.