4.9 stars - 68 reviews5


    Sessel

    der, -s, -
    [ Sessl ]

    Stuhl


    Wortart: Substantiv
    Erstellt von: Russi
    Erstellt am: 22.11.2004
    Bekanntheit: 91%  
    Bewertungen: 66 0

    Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

    Ähnliche Wörter

    Seussel
    +2 
    Zäsel
    -1 
    Zausl
    +1 
    Zizzile
    +1 
    Zussel
    +1 
    Zuzel
    +50 

    Kommentare (8)


    Beispiel:
    Die Hoffnungen der ÖVP, den Sessel des Landeshauptmannes zu erklimmen, lösten sich in Luft auf. (Die Presse 24.7.2006)
    Russi 10.06.2007


    Wichtiger Unterschied D - Ö,
    der gar nicht genug betont werden kann. Was wir als Sessel bezeichnen, heißt in D Stuhl, während dort mit Sessel meistens das gemeint ist, wozu wir Fauteuil sagen. Vorsicht daher auch beim Gebrauch von Fremdsprachenwörtern bundesdeutscher Herkunft! Es kann leicht zu Missverständnissen kommen.
    Brezi 10.08.2007


    @brezl:
    120% Zustimmung!
    JoDo 10.08.2007


    Bitte um nähere Erklärung
    Das Beispiel mit dem Sessel des Landeshauptmannes scheint mit nicht brauchbar. Auch im Bundesdeutschen kann man sagen "Sessel des Bürgermeisters" o.ä. Das kommt vom Büro-Sessel, der nicht nur in Österreich so heißt. Wo also ist der Unterschied? Vielleicht ist es ja so, dass dem in Deutschland gebräuchliche Wort "Sessel" in Österreich zwei Wörter entsprechen, nämlich "Sessel" (für den im Büro) und "Fauteuil" (für den bequemen zuhause). Dass aber das Wort "Stuhl" gleichbedeutend gebraucht wird. Dem scheint mir aber der Kommentar aus Graz zu widersprechen, wonach "Sessel" auch ein "einfaches, hölzernes Sitzmöbel" sein kann. So etwas ist in Deutschland eindeutig ein "Stuhl". Dann frage ich mich aber, was das Wort "Stuhl" in Österreich überhaupt noch bedeutet. Für eine Aufklärung wäre ich dankbar.
    System1 01.05.2008


    @ Florek
    Der Bewerter aus dem Alsergrund hat es schon angedeutet:
    Das Wort "Stuhl" bezeichnet in Ostösterreich das excrementum humanum .
    Remigius 01.05.2008


    Darum sagt man ja auch Sessellift,
    weil dieser bekanntlich so gut gepolstert ist, während der Heilige Stuhl hingegen eine besonders dürftige und primitive Sitzgelegenheit ist, oder wie?
    JoDo 09.09.2014


    Sigmund Freud differenziert bedeutungsmäßig zwar nicht, verwendet aber das österr. Wort "Sessel" fürs einfache Möbel offenbar öfter:
    »Als nun der Onkel des Mädchens, ein sehr alter Herr, ins Zimmer trat, sprangen wir beide auf, um ihm einen in der Ecke stehenden Stuhl zu bringen. Sie war behender als ich, wohl auch dem Objekt näher; so hatte sie sich zuerst des Sessels bemächtigt und trug ihn mit der Lehne nach rückwärts, beide Hände auf die Sesselränder gelegt, vor sich hin. Indem ich später hinzutrat und den Anspruch, den Sessel zu tragen, doch nicht aufgab, stand ich plötzlich dicht hinter ihr,... « („Zur Psychopathologie des Alltagslebens“, 1904)
    Koschutnig 30.09.2014


    Unterschiedliches Sprachgefühl

    Auch wenn nachweisbar beide Worte Sessel - Stuhl sowohl hüben wie drüben synonym verwendet wurden und werden, möchte ich folgendes anmerken:
    • Stuhl - ein langer Vokal, ein schweres, lastendes Wort. Das macht pfloatsch, wie eine Kuhflade. Verwendung: Dachstuhl, Webstuhl, Glockenstuhl, Heiliger Stuhl, Kaiserstuhl, Königsstuhl, Herzogsstuhl. Das sind keine leichten Sitzgelegenheiten. Ein Stuhl hat "schwere" Lasten zu tragen
    • Sessel - ein kurzer Vokal, leicht und leichtfüßig wie eine Gelse, den kann man sich (in Ö) als gewöhnliches Haushaltsmöbel besser vorstellen.
    JoDo 11.05.2016



    Neuer Kommentar


    Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
    Anmelden



    Facebook   Google+   Xing   Twitter

          
    Impressum | Nutzung | Datenschutz

    Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen.
    Derzeit sind über 1300 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

    Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

    Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

    Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten die Möglichkeit eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

    Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

    Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

    Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

    Wir benutzen Cookies um unsere Seite verbessern zu können. Wenn Sie fortfahren, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Hier unsere Datenschutzbestimmungen. OK