3.7 stars - 63 reviews5


abrebeln



einzeln abpflücken (Beeren von der Traube)


Wortart: Verb
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 23.11.2004
Bekanntheit: 72%  
Bewertungen: 48 1

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (5)


Beispiel:
Vorsichtig den Rogen über einem Gitter abrebeln, gut durchspülen, abtropfen, drei Prozent Salz dazu, pulverfein gemahlen, gut umrühren, fertig. [Die Presse 18.4.2006 zu Kavier verkosten]
Russi-4 23.04.2006


laut ´wikipedia´ bezeichnet man
als Abbeeren, Rebeln oder Entrappen das Ablösen und Entfernen der Beeren vom Rappen bzw. Traubengerüst der Weintrauben.
Auch im übertragenen Sinn kann man das Wort verwenden, für eine unentwegte Fingertätigkeit: z.Bsp.: Rosenkranz rebeln
JoDo 04.01.2009


"Einzeln abpflücken"?
Meinem Verständnis nach wird abgerebelt, indem man die Traube oder den Kukuruzstrutz durch die hohle Hand zieht und so die Beeren bzw. Körner löst!
albertusmagnus 26.01.2010


Siehe oben, es werden auch Kräuter oder Ribisel abgerebelt; es geht nicht um Vorsichtiges brocken, sondern eine Tätigkeit, die man zügig über längere Zeit macht, bei großen Mengen kann man das nicht Beere für Beere oder Blatt für Blatt machen.
gruberin 23.04.2015


Die Verben "abrebeln" und "rebeln" für gmd. "abbeeren" sind österreichisches Standarddeutsch.

(Variantenwörterbuch)
Standard 21.05.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.