3.9 stars - 18 reviews5


Kuttelkraut


[ Kudlkraut ]

Thymian, Gewürzkraut


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: HeleneT
Erstellt am: 12.07.2006
Bekanntheit: 37%  
Bewertungen: 15 1

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter


Kommentare (6)


auch unter Quendel bekannt
Amalia 11.09.2006


Josef Weinheber:
"Wien wörtlich - Synonyma":
"Es bleibt der Begriff, und es wechselt der Laut:
Bei uns sagn s' zum Thymian - Kudelkraut."

Koschutnig 11.09.2012


Wozu "Gewürzkraut" - das ist doch JEDES Kraut zum Würzen!
berberitze 08.03.2015


Passt wie angegossen. Vielleicht soll man Thymian zu Kuttelspeisen geben? Wer weiß was darüber? Kutteln auch Fleck, Pansen etc. können hervorragend schmecken. Auf böhmische oder italienische Art habe ich sie bereits goutiert; auch die türkische Suppe aus Schafkutteln schmeckt nicht schlecht. In Frankreich bekam ich einmal, nichts ahnend, mit Niere gefüllte Kutteln. Das war nicht mein Geschmack!
ant18ikes 08.03.2015


Aber seit Weinheber stirbt das Wort im Wiener Raum aus.
Sigurd 08.03.2015


Die Bezeichnung "Kuttelkraut" (n) ist in dieser Schreibweise österreichisches Standarddeutsch für die Art "Echter Thymian" (Thymus vulgaris).

Die Gattung "Thymiane" (pl) bzw. "Quendel" (pl) (lat. Thymus) umfasst weltweit 214 Arten.

(Wikipedia)
Standard 25.06.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951. Unser "Österreichisches Volkswörterbuch" ist mit diesem "Österreichischen Wörterbuch" in keiner Weise verbunden und wir erheben auch keinen wissenschaftlichen Anspruch.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.