5 stars - 4 reviews5


Schupfa

die,

Schuppen (Geräte)


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Amalia
Erstellt am: 10.09.2006
Bekanntheit: 93%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Schopf
+3 
Schopf
+2 

Kommentare (7)


stöll, de Scheibtruchn in de Schupfa, wennstas nimmer brauchst stell die Schubkarre in den Schuppen, wenn du sie nicht mehr brauchst
Amalia 10.09.2006


Vergleiche:
Schupfen
JoDo 17.12.2008


Würde Amalia empfehlen...
Schupfa in die Aussprache zu legen, und Schupfen in Ö-Zeile. Dann wäre der Eintrag 16510 doppelt und zu löschen.
DJ 18.12.2008


"Schupfa"
ist offenbar weiblich. Das läßt sich schwer zu einem Eintrag zusammen ziehen.
klaser 19.12.2008


Gut beobachtet klaser! Danke.
Ich wurde auch per Nachricht ersucht meinen Eintrag umzuändern, war aber wohl nicht schnell genug mit meiner Reaktion. Sorry, es gibt auch ein Leben ausserhalb diese Seite. Theoretisch könnte ich Schupfen eintragen, tu es aber nicht, weil ich das Wort nicht verwende. Wenn ich das Wort SCHUPFA im Umgang mit anderen verwende, warum sollte derjenige dann SCHUPFEN suchen? bei uns heisst es seit eh und jeh nunmal DIE Schupfa, und so bleibt es. Früher hatte halt jeder beim Haus so eine kleine Hütte, in der Gerätschaften, Brennmaterial und dergleichen gelagert wurden, und irgendwann wurde aus DIE Hütte, DIE Schupfa. Eine wirkliche Erklärung hab ich dazu nicht.
Amalia 20.12.2008


"In der Schupfe."
Heimatforschung Region Kirchberg am Wagram:
Inventur Uiber das Verlassenschaftsvermögen der am 17t Hornung d. J. [1836] mit Hinterlassung einer Ausgleichungsurkunde verstorbenen dießherrschaftlichen Ausnehmerin Anna List zu Unterstockstall Sub No 18
[...]
In der Schupfe.
1 Weinbock
Polsterholz zum Apfelkeller
1 Feuersprietze

http://www.hf-kirchberg.at/index.php/unterstockstall/verlassenschaft-list
Koschutnig 01.09.2014


In Graz sagen wir nicht Schupfe, sondern „der Schupfm“ oder „der Schupfen“.
Euser3545yi 31.08.2018



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.